1 Raja-raja 1:5
Konteks1:5 Now Adonijah, son of David and Haggith, 1 was promoting himself, 2 boasting, 3 “I will be king!” He managed to acquire 4 chariots and horsemen, as well as fifty men to serve as his royal guard. 5
1 Raja-raja 1:25
Konteks1:25 For today he has gone down and sacrificed many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, the army commanders, and Abiathar the priest. At this moment 6 they are having a feast 7 in his presence, and they have declared, ‘Long live King Adonijah!’ 8
1 Raja-raja 5:5
Konteks5:5 So I have decided 9 to build a temple to honor the Lord 10 my God, as the Lord instructed my father David, ‘Your son, whom I will put on your throne in your place, is the one who will build a temple to honor me.’ 11
1 Raja-raja 8:20
Konteks8:20 The Lord has kept the promise he made. 12 I have taken my father David’s place and have occupied the throne of Israel, as the Lord promised. I have built this temple for the honor 13 of the Lord God of Israel
1 Raja-raja 10:13
Konteks10:13 King Solomon gave the queen of Sheba everything she requested, besides what he had freely offered her. 14 Then she left and returned 15 to her homeland with her attendants.
1 Raja-raja 10:26
Konteks10:26 Solomon accumulated 16 chariots and horses. He had 1,400 chariots and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and in Jerusalem. 17
1 Raja-raja 16:15
Konteks16:15 In the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah, Zimri became king over Israel; he ruled for seven days in Tirzah. Zimri’s revolt took place while the army was deployed 18 in Gibbethon, which was in Philistine territory.
1 Raja-raja 20:27
Konteks20:27 When the Israelites had mustered and had received their supplies, they marched out to face them in battle. When the Israelites deployed opposite them, they were like two small flocks 19 of goats, but the Syrians filled the land.
[1:5] 1 tn Heb “son of Haggith,” but since this formula usually designates the father (who in this case was David), the translation specifies that David was Adonijah’s father.
[1:5] sn Haggith was one of David’s wives (2 Sam 3:4; 2 Chr 3:2).
[1:5] 2 tn Heb “lifting himself up.”
[1:5] 4 tn Or “he acquired for himself.”
[1:5] 5 tn Heb “to run ahead of him.”
[1:25] 7 tn Heb “eating and drinking.”
[1:25] 8 tn Heb “let the king, Adonijah, live!”
[5:5] 9 tn Heb “Look, I am saying.”
[5:5] 10 tn Heb “a house for the name of the
[5:5] 11 tn Heb “a house for my name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the
[8:20] 12 tn Heb “his word that he spoke.”
[10:13] 14 tn Heb “besides what he had given her according to the hand of King Solomon.”
[10:13] 15 tn Heb “turned and went.”
[10:26] 17 tn Heb “he placed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem.”
[10:26] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[16:15] 18 tn Heb “Now the people were encamped.
[20:27] 19 tn The noun translated “small flocks” occurs only here. The common interpretation derives the word from the verbal root חשׂף, “to strip off; to make bare.” In this case the noun refers to something “stripped off” or “made bare.” HALOT 359 s.v. II חשׂף derives the noun from a proposed homonymic verbal root (which occurs only in Ps 29:9) meaning “cause a premature birth.” In this case the derived noun could refer to goats that are undersized because they are born prematurely.