1 Raja-raja 1:42
Konteks1:42 As he was still speaking, Jonathan 1 son of Abiathar the priest arrived. Adonijah said, “Come in, for 2 an important man like you must be bringing good news.” 3
1 Raja-raja 1:52
Konteks1:52 Solomon said, “If he is a loyal subject, 4 not a hair of his head will be harmed, but if he is found to be a traitor, 5 he will die.”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[1:42] 1 tn The Hebrew text has “look” at this point. The particle הִנֵּה (hinneh), “look draws attention to Jonathan’s arrival and invites the audience to view the scene through the eyes of the participants.
[1:42] 3 tn Heb “you are a man of strength [or “ability”] and you bring a message [that is] good.” Another option is to understand the phrase אִישׁ חַיִל (’ish khayil) in the sense of “a worthy man,” that is “loyal.” See also 1 Kgs 1:52 and HALOT 311 s.v. חַיִל.
[1:52] 4 tn Heb “if he is a man of strength [or ability].” In this context, where Adonijah calls himself a “servant,” implying allegiance to the new king, the phrase אִישׁ חַיִל (’ish khayil) probably carries the sense of “a worthy man,” that is, “loyal” (see HALOT 311 s.v. חַיִל).