TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:11

Konteks

1:11 Nathan said to Bathsheba, Solomon’s mother, “Has it been reported to you 1  that Haggith’s son Adonijah has become king behind our master David’s back? 2 

1 Raja-raja 2:27

Konteks
2:27 Solomon dismissed Abiathar from his position as priest of the Lord, 3  fulfilling the decree of judgment the Lord made in Shiloh against the family of Eli. 4 

1 Raja-raja 2:39

Konteks

2:39 Three years later two of Shimei’s servants ran away to King Achish son of Maacah of Gath. Shimei was told, “Look, your servants are in Gath.”

1 Raja-raja 5:8

Konteks
5:8 Hiram then sent this message to Solomon: “I received 5  the message you sent to me. I will give you all the cedars and evergreens you need. 6 

1 Raja-raja 12:6

Konteks

12:6 King Rehoboam consulted with the older advisers who had served 7  his father Solomon when he had been alive. He asked them, 8  “How do you advise me to answer these people?”

1 Raja-raja 12:15

Konteks
12:15 The king refused to listen to the people, because the Lord was instigating this turn of events 9  so that he might bring to pass the prophetic announcement he had made 10  through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.

1 Raja-raja 16:18-19

Konteks
16:18 When Zimri saw that the city was captured, he went into the fortified area of the royal palace. He set the palace on fire and died in the flames. 11  16:19 This happened because of the sins he committed. He did evil in the sight of 12  the Lord and followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to continue sinning. 13 

1 Raja-raja 19:3

Konteks

19:3 Elijah was afraid, 14  so he got up and fled for his life to Beer Sheba in Judah. He left his servant there,

1 Raja-raja 22:18

Konteks
22:18 The king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you he does not prophesy prosperity for me, but disaster?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:11]  1 tn Heb “Have you not heard?”

[1:11]  2 tn Heb “and our master David does not know.”

[2:27]  3 tn Heb “Solomon drove out Abiathar from being a priest to the Lord.

[2:27]  4 tn Heb “fulfilling the word of the Lord which he spoke against the house of Eli in Shiloh.”

[5:8]  5 tn Heb “heard.”

[5:8]  6 tn Heb “I will satisfy all your desire with respect to cedar wood and with respect to the wood of evergreens.”

[12:6]  7 tn Heb “stood before.”

[12:6]  8 tn Heb “saying.”

[12:15]  9 tn Heb “because this turn of events was from the Lord.

[12:15]  10 tn Heb “so that he might bring to pass his word which the Lord spoke.”

[16:18]  11 tn Heb “and he burned the house of the king over him with fire and he died.”

[16:19]  12 tn Heb “in the eyes of.”

[16:19]  13 tn Heb “walking in the way of Jeroboam and in his sin which he did to make Israel sin.”

[19:3]  14 tc The MT has “and he saw,” but some medieval Hebrew mss as well as several ancient versions support the reading “he was afraid.” The consonantal text (וַיַּרְא, vayyar’) is ambiguous and can be vocalized וַיַּרְא (from רָאָה, raah, “to see”) or וַיִּרָא (vayyira’, from יָרֵא, yare’, “to fear”).



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA