TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:11-17

Konteks

1:11 Nathan said to Bathsheba, Solomon’s mother, “Has it been reported to you 1  that Haggith’s son Adonijah has become king behind our master David’s back? 2  1:12 Now 3  let me give you some advice as to how 4  you can save your life and your son Solomon’s life. 1:13 Visit 5  King David and say to him, ‘My master, O king, did you not solemnly promise 6  your servant, “Surely your son Solomon will be king after me; he will sit on my throne”? So why has Adonijah become king?’ 1:14 While 7  you are still there speaking to the king, I will arrive 8  and verify your report.” 9 

1:15 So Bathsheba visited the king in his private quarters. 10  (The king was very old, and Abishag the Shunammite was serving the king.) 1:16 Bathsheba bowed down on the floor before 11  the king. The king said, “What do you want?” 1:17 She replied to him, “My master, you swore an oath to your servant by the Lord your God, ‘Solomon your son will be king after me and he will sit on my throne.’

1 Raja-raja 1:28-31

Konteks
David Picks Solomon as His Successor

1:28 King David responded, 12  “Summon Bathsheba!” 13  She came and stood before the king. 14  1:29 The king swore an oath: “As certainly as the Lord lives (he who has rescued me 15  from every danger), 1:30 I will keep 16  today the oath I swore to you by the Lord God of Israel: ‘Surely Solomon your son will be king after me; he will sit in my place on my throne.’” 1:31 Bathsheba bowed down to the king with her face to the floor 17  and said, “May my master, King David, live forever!”

1 Raja-raja 15:5

Konteks
15:5 He did this 18  because David had done what he approved 19  and had not disregarded any of his commandments 20  his entire lifetime, except for the incident involving Uriah the Hittite.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:11]  1 tn Heb “Have you not heard?”

[1:11]  2 tn Heb “and our master David does not know.”

[1:12]  3 tn Heb “now, come.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ.

[1:12]  4 tn Or “so that.”

[1:13]  5 tn Heb “come, go to.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ.

[1:13]  6 tn Or “swear an oath to.”

[1:14]  7 tn In the Hebrew text the sentence is introduced by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), which here draws attention to Nathan’s concluding word of assurance and support. For this use of the word, see HALOT 252 s.v. הִנֵּה.

[1:14]  8 tc The Hebrew text reads, “I will come after you.”

[1:14]  9 tn Heb “fill up [i.e., confirm] your words.”

[1:15]  10 tn Or “bedroom.”

[1:16]  11 tn Heb “bowed low and bowed down to.”

[1:28]  12 tn Heb “answered and said.”

[1:28]  13 sn Summon Bathsheba. Bathsheba must have left the room when Nathan arrived (see 1:22).

[1:28]  14 tn Heb “she came before the king and stood before the king.”

[1:29]  15 tn Or “ransomed my life.”

[1:30]  16 tn Or “carry out, perform.”

[1:31]  17 tn Heb “bowed low, face [to] the ground, and bowed down to the king.”

[15:5]  18 tn The words “he did this” are added for stylistic reasons.

[15:5]  19 tn Heb “what was right in the eyes of the Lord.

[15:5]  20 tn Heb “and had not turned aside from all which he commanded him.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA