TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 12:16-24

Konteks

12:16 When all Israel saw that the king refused to listen to them, the people answered the king, “We have no portion in David, no share in the son of Jesse! 1  Return to your homes, O Israel! 2  Now, look after your own dynasty, O David!” 3  So Israel returned to their homes. 4  12:17 (Rehoboam continued to rule over the Israelites who lived in the cities of Judah.) 12:18 King Rehoboam sent Adoniram, 5  the supervisor of the work crews, 6  out after them, but all Israel stoned him to death. King Rehoboam managed to jump into his chariot and escape to Jerusalem. 7  12:19 So Israel has been in rebellion against the Davidic dynasty to this very day. 12:20 When all Israel heard that Jeroboam had returned, they summoned him to the assembly and made him king over all Israel. No one except the tribe of Judah remained loyal to the Davidic dynasty. 8 

12:21 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he summoned 180,000 skilled warriors from all of Judah and the tribe of Benjamin 9  to attack Israel and restore the kingdom to Rehoboam son of Solomon. 12:22 But God told Shemaiah the prophet, 10  12:23 “Say this to King Rehoboam son of Solomon of Judah, and to all Judah and Benjamin, as well as the rest of the people, 12:24 ‘The Lord says this: “Do not attack and make war with your brothers, the Israelites. Each of you go home, for I have caused this to happen.”’” 11  They obeyed the Lord and went home as the Lord had ordered them to do. 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:16]  1 sn We have no portion in David; no share in the son of Jesse. Their point seems to be that they have no familial relationship with David that brings them any benefits or places upon them any obligations. They are being treated like outsiders.

[12:16]  2 tn Heb “to your tents, Israel.” The word “return” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[12:16]  3 tn Heb “Now see your house, David.”

[12:16]  4 tn Heb “went to their tents.”

[12:18]  5 tc The MT has “Adoram” here, but the Old Greek translation and Syriac Peshitta have “Adoniram.” Cf. 1 Kgs 4:6.

[12:18]  6 sn The work crews. See the note on this expression in 4:6.

[12:18]  7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[12:20]  8 tn Heb “there was no one [following] after the house of David except the tribe of Judah, it alone.”

[12:21]  9 tn Heb “he summoned all the house of Judah and the tribe of Benjamin, one hundred eighty thousand chosen men, accomplished in war.”

[12:22]  10 tn Heb “and the word of God came to Shemaiah the man of God, saying.”

[12:24]  11 tn Heb “for this thing is from me.”

[12:24]  12 tn Heb “and they heard the word of the Lord and returned to go according to the word of the Lord.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA