TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 3:2

Konteks
3:2 I fed you milk, 1  not solid food, for you were not yet ready. In fact, you are still not ready,

1 Korintus 16:2

Konteks
16:2 On the first day of the week, each of you should set aside some income 2  and save 3  it to the extent that God has blessed you, 4  so that a collection will not have to be made 5  when I come.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:2]  1 sn Milk refers figuratively to basic or elementary Christian teaching. Paul’s point was that the Corinthian believers he was writing to here were not mature enough to receive more advanced teaching. This was not a problem at the time, when they were recent converts, but the problem now is that they are still not ready.

[16:2]  2 tn Grk “set aside, storing whatever he has been blessed with.”

[16:2]  3 tn Grk “set aside, storing.” The participle θησαυρίζων (qhsaurizwn) indicates the purpose or result of setting aside the extra income.

[16:2]  4 tn “To the extent that God has blessed you” translates an awkward expression, “whatever has been prospered [to you].” This verb has been translated as an active with “God” as subject, taking it as a divine passive.

[16:2]  5 tn Grk “so that collections will not be taking place.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA