1 Korintus 1:1
Konteks1:1 From Paul, 1 called to be an apostle of Christ Jesus 2 by the will of God, and Sosthenes, our brother,
1 Korintus 1:3
Konteks1:3 Grace and peace to you 3 from God our Father and the Lord Jesus Christ!
1 Korintus 2:5
Konteks2:5 so that your faith would not be based on human wisdom but on the power of God.
1 Korintus 3:6
Konteks3:6 I planted, 4 Apollos watered, but God caused it to grow.
1 Korintus 4:1
Konteks4:1 One 5 should think about us this way – as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
1 Korintus 4:20
Konteks4:20 For the kingdom of God is demonstrated not in idle talk but with power.
1 Korintus 6:10
Konteks6:10 thieves, the greedy, drunkards, the verbally abusive, 6 and swindlers will not inherit the kingdom of God.
1 Korintus 6:20
Konteks6:20 For you were bought at a price. Therefore glorify God with your body.
1 Korintus 7:24
Konteks7:24 In whatever situation someone was called, brothers and sisters, 7 let him remain in it with God.
1 Korintus 8:3
Konteks8:3 But if someone loves God, he 8 is known by God. 9
1 Korintus 10:32
Konteks10:32 Do not give offense to Jews or Greeks or to the church of God,
1 Korintus 11:13
Konteks11:13 Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?
1 Korintus 14:18
Konteks14:18 I thank God that I speak in tongues more than all of you,
1 Korintus 14:36
Konteks14:36 Did the word of God begin with you, 10 or did it come to you alone?
[1:1] 1 tn Grk “Paul.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 2 tc Many important
[1:3] 3 tn Grk “Grace to you and peace.”
[3:6] 4 sn The expression I planted is generally taken to mean that Paul founded the church at Corinth. Later Apollos had a significant ministry there (watered). See also v. 10.
[4:1] 5 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is both indefinite and general, “one”; “a person” (BDAG 81 s.v. 4.a.γ).
[6:10] 6 tn Or “revilers”; BDAG 602 s.v. λοίδορος defines the term as “reviler, abusive person.” Because the term “abusive” without further qualification has become associated in contemporary English with both physical and sexual abuse, the qualifier “verbally” has been supplied in the translation.
[7:24] 7 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
[8:3] 9 tn Grk “him”; in the translation the most likely referent (God) has been specified for clarity.