TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 4:20

Konteks
Solomon’s Wealth and Fame

4:20 The people of Judah and Israel were as innumerable as the sand on the seashore; they had plenty to eat and drink and were happy.

1 Raja-raja 4:25

Konteks
4:25 All the people of Judah and Israel had security; everyone from Dan to Beer Sheba enjoyed the produce of their vines and fig trees throughout Solomon’s lifetime. 1 

1 Raja-raja 4:2

Konteks
4:2 These were his officials:

Azariah son of Zadok was the priest.

Kisah Para Rasul 18:1

Konteks
Paul at Corinth

18:1 After this 2  Paul 3  departed from 4  Athens 5  and went to Corinth. 6 

Yoel 3:18

Konteks

3:18 On that day 7  the mountains will drip with sweet wine, 8 

and the hills will flow with milk. 9 

All the dry stream beds 10  of Judah will flow with water.

A spring will flow out from the temple 11  of the Lord,

watering the Valley of Acacia Trees. 12 

Mikha 4:4

Konteks

4:4 Each will sit under his own grapevine

or under his own fig tree without any fear. 13 

The Lord who commands armies has decreed it. 14 

Wahyu 7:14

Konteks
7:14 So 15  I said to him, “My lord, you know the answer.” 16  Then 17  he said to me, “These are the ones who have come out of the great tribulation. They 18  have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb!

Wahyu 19:18

Konteks

19:18 to eat 19  your fill 20  of the flesh of kings,

the flesh of generals, 21 

the flesh of powerful people,

the flesh of horses and those who ride them,

and the flesh of all people, both free and slave, 22 

and small and great!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:25]  1 tn Heb “Judah and Israel lived securely, each one under his vine and under his fig tree, from Dan to Beer Sheba, all the days of Solomon.”

[18:1]  2 tn Grk “After these things.”

[18:1]  3 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[18:1]  4 tn Or “Paul left.”

[18:1]  5 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[18:1]  6 sn Corinth was the capital city of the senatorial province of Achaia and the seat of the Roman proconsul. It was located 55 mi (88 km) west of Athens. Corinth was a major rival to Athens and was the largest city in Greece at the time.

[18:1]  map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[3:18]  7 tn Heb “and it will come about in that day.”

[3:18]  8 tn Many English translations read “new wine” or “sweet wine,” meaning unfermented wine, i.e., grape juice.

[3:18]  9 sn The language used here is a hyperbolic way of describing both a bountiful grape harvest (“the mountains will drip with juice”) and an abundance of cattle (“the hills will flow with milk”). In addition to being hyperbolic, the language is also metonymical (effect for cause).

[3:18]  10 tn Or “seasonal streams.”

[3:18]  11 tn Heb “house.”

[3:18]  12 tn Heb “valley of Shittim.” The exact location of the Valley of Acacia Trees is uncertain. The Hebrew word שִׁטִּים (shittim) refers to a place where the acacia trees grow, which would be a very arid and dry place. The acacia tree can survive in such locations, whereas most other trees require more advantageous conditions. Joel’s point is that the stream that has been mentioned will proceed to the most dry and barren of locations in the vicinity of Jerusalem.

[4:4]  13 tn Heb “and there will be no one making [him] afraid.”

[4:4]  14 tn Heb “for the mouth of the Lord of Hosts has spoken.”

[7:14]  15 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous question.

[7:14]  16 tn Though the expression “the answer” is not in the Greek text, it is clearly implied. Direct objects in Greek were frequently omitted when clear from the context.

[7:14]  17 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[7:14]  18 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[19:18]  19 tn The ἵνα (Jina) clause, insofar as it is related to the first imperative, has the force of an imperative.

[19:18]  20 tn The idea of eating “your fill” is evident in the context with the use of χορτάζω (cortazw) in v. 21.

[19:18]  21 tn Grk “chiliarchs”; normally a chiliarch was a military officer commanding a thousand soldiers, but here probably used of higher-ranking commanders like generals (see L&N 55.15; cf. Rev 6:15).

[19:18]  22 tn See the note on the word “servants” in 1:1.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA