TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 20:22-29

Konteks
The Lord Gives Israel Another Victory

20:22 The prophet 1  visited the king of Israel and instructed him, “Go, fortify your defenses. 2  Determine 3  what you must do, for in the spring 4  the king of Syria will attack 5  you.” 20:23 Now the advisers 6  of the king of Syria said to him: “Their God is a god of the mountains. That’s why they overpowered us. But if we fight them in the plains, we will certainly overpower them. 20:24 So do this: Dismiss the kings from their command, and replace them with military commanders. 20:25 Muster an army like the one you lost, with the same number of horses and chariots. 7  Then we will fight them in the plains; we will certainly overpower them.” He approved their plan and did as they advised. 8 

20:26 In the spring 9  Ben Hadad mustered the Syrian army 10  and marched to Aphek to fight Israel. 11  20:27 When the Israelites had mustered and had received their supplies, they marched out to face them in battle. When the Israelites deployed opposite them, they were like two small flocks 12  of goats, but the Syrians filled the land. 20:28 The prophet 13  visited the king of Israel and said, “This is what the Lord says: ‘Because the Syrians said, “The Lord is a god of the mountains and not a god of the valleys,” I will hand over to you this entire huge army. 14  Then you will know that I am the Lord.’”

20:29 The armies were deployed opposite each other for seven days. On the seventh day the battle began, and the Israelites killed 100,000 Syrian foot soldiers in one day.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:22]  1 tn The definite article indicates previous reference, that is, “the prophet mentioned earlier” (see v. 13).

[20:22]  2 tn Heb “strengthen yourself.”

[20:22]  3 tn Heb “know and see.”

[20:22]  4 tn Heb “at the turning of the year.”

[20:22]  5 tn Heb “go up against.”

[20:23]  6 tn Or “servants.”

[20:25]  7 tn Heb “And you, you muster an army like the one that fell from you, horse like horse and chariot like chariot.”

[20:25]  8 tn Heb “he listened to their voice and did so.”

[20:26]  9 tn Heb “at the turning of the year.”

[20:26]  10 tn Heb “mustered Aram.”

[20:26]  11 tn Heb “and went up to Aphek for battle with Israel.”

[20:27]  12 tn The noun translated “small flocks” occurs only here. The common interpretation derives the word from the verbal root חשׂף, “to strip off; to make bare.” In this case the noun refers to something “stripped off” or “made bare.” HALOT 359 s.v. II חשׂף derives the noun from a proposed homonymic verbal root (which occurs only in Ps 29:9) meaning “cause a premature birth.” In this case the derived noun could refer to goats that are undersized because they are born prematurely.

[20:28]  13 tn Heb “the man of God.”

[20:28]  14 tn Heb “I will place all this great horde in your hand.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA