10:1 Then 1 I saw another powerful angel descending from heaven, wrapped 2 in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun and his legs were like pillars of fire. 3 10:2 He held 4 in his hand a little scroll that was open, and he put his right foot on the sea and his left on the land. 10:3 Then 5 he shouted in a loud voice like a lion roaring, and when he shouted, the seven thunders sounded their voices. 10:4 When the seven thunders spoke, I was preparing to write, but 6 just then 7 I heard a voice from heaven say, “Seal up what the seven thunders spoke and do not write it down.” 10:5 Then 8 the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven 10:6 and swore by the one who lives forever and ever, who created heaven and what is in it, and the earth and what is in it, and the sea and what is in it, “There will be no more delay! 9 10:7 But in the days 10 when the seventh angel is about to blow his trumpet, the mystery of God is completed, 11 just as he has 12 proclaimed to his servants 13 the prophets.” 10:8 Then 14 the voice I had heard from heaven began to speak 15 to me 16 again, 17 “Go and take the open 18 scroll in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.” 10:9 So 19 I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He 20 said to me, “Take the scroll 21 and eat it. It 22 will make your stomach bitter, but it will be as sweet as honey in your mouth.” 10:10 So 23 I took the little scroll from the angel’s hand and ate it, and it did taste 24 as sweet as honey in my mouth, but 25 when I had eaten it, my stomach became bitter. 10:11 Then 26 they 27 told me: “You must prophesy again about many peoples, nations, 28 languages, and kings.”
[10:7] 12 tn The time of the action described by the aorist εὐηγγέλισεν (euhngelisen) seems to be past with respect to the aorist passive ἐτελέσθη (etelesqh). This does not require that the prophets in view here be OT prophets. They may actually refer to the martyrs in the church (so G. B. Caird, Revelation [HNTC], 129).
[10:8] 16 tn Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ (met’ emou, “with me”) was translated as “to me.”
[10:11] 28 tn Grk “and nations,” but καί (kai) has not been translated here or before the next item since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.