Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 14:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 14:8

Jika TUHAN berkenan kepada kita, u  maka Ia akan membawa kita masuk ke negeri itu dan akan memberikannya kepada kita, v  suatu negeri yang berlimpah-limpah susu dan madunya. w 

AYT (2018)

Jika TUHAN berkenan kepada kita, Dia akan membawa kita memasuki negeri itu dan akan memberikannya kepada kita, suatu negeri yang berlimpah dengan susu dan madu.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 14:8

Maka jikalau kiranya Tuhan berkenan akan kita, niscaya dibawanya akan kita ke dalam negeri itu dan dikaruniakannya kepada kita, yaitu suatu negeri yang berkelimpahan air susu dan madu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 14:8

Kalau TUHAN berkenan kepada kita, Ia akan membawa kita ke sana dan memberikan tanah yang kaya dan subur itu kepada kita.

TSI (2014)

Kalau TUHAN berkenan kepada kita, Dia pasti membawa kita masuk dan memberikan kepada kita negeri yang berlimpah dengan hasil alam itu.

MILT (2008)

Jika TUHAN YAHWEH 03068 berkenan kepada kita, maka Dia akan membawa kita masuk ke dalam negeri itu dan akan memberikannya kepada kita, negeri yang berlimpah-limpah susu dan madunya.

Shellabear 2011 (2011)

Jika ALLAH berkenan kepada kita, tentu Ia akan membawa kita masuk ke negeri itu dan akan mengaruniakannya kepada kita, suatu negeri yang berlimpah dengan susu dan madu.

AVB (2015)

Jika TUHAN berkenan kepada kita, tentu Dia akan membawa kita masuk ke negeri itu serta mengurniai kita sebuah negeri yang berlimpah-limpah susu dan madu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 14:8

Jika
<0518>
TUHAN
<03068>
berkenan
<02654>
kepada kita, maka Ia akan membawa
<0935>
kita masuk ke
<0413>
negeri
<0776>
itu
<02063>
dan akan memberikannya
<05414>
kepada kita, suatu negeri
<0776>
yang
<0834>
berlimpah-limpah
<02100>
susu
<02461>
dan madunya
<01706>
.

[<01931>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 14:8

Maka jikalau
<0518>
kiranya Tuhan
<03068>
berkenan
<02654>
akan kita, niscaya dibawanya
<0935>
akan kita ke
<0413>
dalam negeri
<0776>
itu
<02063>
dan dikaruniakannya
<05414>
kepada kita, yaitu suatu negeri
<0776>
yang
<0834>
berkelimpahan
<02100>
air susu
<02461>
dan madu
<01706>
.
AYT ITL
Jika
<0518>
TUHAN
<03068>
berkenan
<02654>
kepada kita, Dia akan membawa
<0935>
kita memasuki
<0413>
negeri
<0776>
itu
<02063>
dan akan memberikannya
<05414>
kepada kita, suatu negeri
<0776>
yang
<0834>
berlimpah
<02100>
dengan susu
<02461>
dan madu
<01706>
.

[<00> <0853> <00> <01931>]
AVB ITL
Jika
<0518>
TUHAN
<03068>
berkenan
<02654>
kepada kita, tentu Dia akan membawa
<0935> <0>
kita masuk
<0> <0935>
ke
<0413>
negeri
<0776>
itu
<02063>
serta mengurniai
<05414>
kita sebuah negeri
<0776>
yang
<0834>
berlimpah-limpah
<02100>
susu
<02461>
dan madu
<01706>
.

[<00> <0853> <00> <01931>]
HEBREW
sbdw
<01706>
blx
<02461>
tbz
<02100>
awh
<01931>
rsa
<0834>
Ura
<0776>
wnl
<0>
hntnw
<05414>
tazh
<02063>
Urah
<0776>
la
<0413>
wnta
<0853>
aybhw
<0935>
hwhy
<03068>
wnb
<0>
Upx
<02654>
Ma (14:8)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 14:8

Jika TUHAN berkenan 1  kepada kita, maka Ia akan membawa kita masuk ke negeri 2  itu dan akan memberikannya kepada kita, suatu negeri 2  yang berlimpah-limpah 2  susu dan madunya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA