Bilangan 14:3 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Bil 14:3 |
Mengapakah TUHAN membawa kami ke negeri ini, supaya kami tewas oleh pedang, k dan isteri serta anak-anak l kami menjadi tawanan? m Bukankah lebih baik kami pulang ke Mesir? n " |
AYT (2018) | Mengapa TUHAN membawa kami ke negeri ini untuk dibunuh dengan pedang? Istri dan anak-anak kami akan menjadi tawanan. Bukankah lebih baik jika kami kembali ke Mesir?” |
TL (1954) © SABDAweb Bil 14:3 |
Mengapa Tuhan hendak membawa kami masuk ke dalam negeri itu, supaya kami dimakan pedang dan anak bini kami menjadi tawanan! Bukankah baik kami balik kembali ke Mesir sahaja? |
BIS (1985) © SABDAweb Bil 14:3 |
Untuk apa TUHAN membawa kita ke negeri itu? Nanti kita mati dalam peperangan dan istri-istri serta anak-anak kita ditawan. Bukankah lebih baik kembali saja ke Mesir!" |
TSI (2014) | TUHAN membawa kita ke negeri itu agar kita dibunuh! Istri dan anak-anak kita akan menjadi tawanan! Lebih baik kita kembali ke Mesir!” |
MILT (2008) | Lalu mengapa TUHAN YAHWEH 03068 membawa kami ke negeri ini untuk mati oleh pedang? Istri dan anak-anak kami akan menjadi barang rampasan. Tidakkah lebih baik bagi kami untuk kembali ke Mesir?" |
Shellabear 2011 (2011) | Mengapa ALLAH membawa kami ke negeri ini? Supaya kami tewas oleh pedang, dan istri serta anak-anak kami menjadi tawanan? Bukankah lebih baik kami kembali ke Mesir?" |
AVB (2015) | Mengapakah TUHAN membawa kami ke negeri ini? Supaya kami tewas oleh pedang, dan isteri serta anak-anak kami menjadi tawanan? Bukankah lebih baik kami pulang ke Mesir?” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Bil 14:3 |
|
TL ITL © SABDAweb Bil 14:3 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Bil 14:3 |
Mengapakah TUHAN 1 membawa kami ke negeri ini, supaya kami tewas oleh pedang, dan isteri 2 serta anak-anak kami menjadi tawanan? Bukankah lebih baik kami pulang ke Mesir?" |
![]() [+] Bhs. Inggris |