Lukas 6:41 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Luk 6:41 |
Mengapakah engkau melihat selumbar di dalam mata saudaramu, sedangkan balok di dalam matamu sendiri tidak engkau ketahui? |
AYT (2018) | Mengapa kamu melihat serbuk kayu di mata saudaramu, tetapi kamu tidak mengetahui balok kayu di matamu sendiri? |
TL (1954) © SABDAweb Luk 6:41 |
Apakah sebabnya engkau memandang selumbar yang di dalam mata saudaramu itu; tetapi balok yang di dalam matamu sendiri tiada engkau sadari? |
BIS (1985) © SABDAweb Luk 6:41 |
Mengapa kalian melihat secukil kayu dalam mata saudaramu, sedangkan balok yang di matamu sendiri tidak kalian perhatikan? |
TSI (2014) | “Jangan menyalahkan orang lain karena kesalahan kecil. Kalau kamu melakukan itu, kamu seolah melihat kuman di seberang lautan, tetapi gajah di pelupuk matamu tidak kamu lihat. Dengan sombong kamu ingin memperbaiki kesalahan kecil orang lain tanpa menyadari kesalahanmu sendiri yang lebih besar. Hai orang munafik! Bereskanlah dahulu kesalahanmu sendiri, sesudah itu barulah kamu bisa melihat dengan jelas dan memperbaiki kesalahan saudaramu.” |
MILT (2008) | Namun, mengapa engkau melihat selumbar di mata saudaramu, tetapi balok di matamu sendiri engkau tidak memerhatikannya? |
Shellabear 2011 (2011) | Mengapa engkau melihat serbuk kayu dalam mata saudaramu, padahal balok kayu dalam matamu sendiri tidak kausadari? |
AVB (2015) | Mengapakah kamu perhatikan selumbar di mata saudaramu, sedangkan kayu balak di matamu sendiri tidak kamu sedari? |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Luk 6:41 |
|
TL ITL © SABDAweb Luk 6:41 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 6:41 |
Mengapakah 1 engkau melihat selumbar di dalam mata saudaramu, sedangkan 2 balok di dalam matamu sendiri tidak engkau ketahui? |
![]() [+] Bhs. Inggris |