Wahyu 4:10 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Why 4:10 |
maka tersungkurlah kedua puluh empat tua-tua itu j di hadapan Dia k yang duduk di atas takhta itu, l dan mereka menyembah Dia yang hidup sampai selama-lamanya. Dan mereka melemparkan mahkotanya di hadapan takhta itu, sambil berkata: |
AYT (2018) | kedua puluh empat tua-tua itu sujud di hadapan Ia yang duduk di atas takhta itu, dan menyembah Dia yang hidup sampai selama-lamanya itu, dan melemparkan mahkota mereka di depan takhta itu sambil berkata, |
TL (1954) © SABDAweb Why 4:10 |
maka sujudlah kedua puluh empat ketua-ketua itu di hadirat Dia yang duduk di atas arasy itu, lalu menyembah Dia yang hidup selama-lamanya, sambil mereka itu menanggalkan makotanya di hadapan arasy itu, katanya, |
BIS (1985) © SABDAweb Why 4:10 |
kedua puluh empat pemimpin itu tersungkur di depan orang yang duduk di takhta itu, lalu menyembah Dia yang hidup selama-lamanya. Kemudian mereka melemparkan mahkota-mahkota mereka ke depan takhta itu serta berkata, |
TSI (2014) | (4:9) |
MILT (2008) | kedua puluh empat tua-tua itu tersungkur di hadapan Dia yang duduk di takhta itu, dan mereka menyembah kepada Dia yang hidup sampai selama-lamanya dan mereka melemparkan mahkota mereka di hadapan takhta itu sambil berkata, |
Shellabear 2011 (2011) | sujudlah kedua puluh empat tua-tua itu di hadapan Dia yang duduk di atas arasy itu, lalu menyembah Dia yang hidup sampai selama-lamanya itu. Kemudian mereka meletakkan mahkota mereka di hadapan arasy itu sambil berkata, |
AVB (2015) | Sambil itu, dua puluh empat tua-tua sujud kepada Dia yang bersemayam di atas takhta, menyembah Dia yang hidup selama-lamanya. Mereka mencampakkan mahkota mereka di hadapan takhta itu lalu berkata, |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Why 4:10 |
maka tersungkurlah <4098> kedua puluh <1501> empat <5064> tua-tua <4245> itu di hadapan <1799> Dia yang duduk <2521> di atas <1909> takhta <2362> itu, dan <2532> mereka menyembah <4352> Dia yang hidup <2198> sampai <1519> . Dan <2532> mereka melemparkan <906> di hadapan <1799> takhta <2362> itu, sambil berkata <3004> : |
TL ITL © SABDAweb Why 4:10 |
maka sujudlah <4098> kedua puluh <1501> empat <5064> ketua-ketua <4245> itu di hadirat <1799> Dia yang duduk <2521> di atas <1909> arasy <2362> itu, lalu <2532> menyembah <4352> Dia yang hidup <2198> selama-lamanya <165> mereka itu menanggalkan <906> makotanya <4735> di hadapan <1799> arasy <2362> itu, katanya <3004> , |
AYT ITL | kedua puluh <1501> empat <5064> tua-tua <4245> itu sujud <4098> di hadapan <1799> Ia yang <3588> duduk <2521> di atas <1909> takhta <2362> itu, dan <2532> menyembah <4352> Dia yang <3588> hidup <2198> sampai <1519> itu, dan <2532> melemparkan <906> mahkota <4735> mereka <846> di depan <1799> takhta <2362> itu sambil berkata <3004> , |
AVB ITL | Sambil itu, dua puluh <1501> empat <5064> tua-tua <4245> sujud <4098> kepada <1799> Dia yang <3588> bersemayam <2521> di atas <1909> takhta <2362> , menyembah <4352> Dia yang <3588> hidup <2198> selama-lamanya <165> . Mereka mencampakkan <906> mahkota <4735> mereka <846> di hadapan <1799> takhta <2362> itu lalu berkata <3004> , |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Why 4:10 |
maka tersungkurlah 1 kedua puluh empat tua-tua itu di hadapan Dia yang duduk di atas takhta itu, dan mereka menyembah 2 Dia yang hidup sampai selama-lamanya. Dan mereka melemparkan 3 mahkotanya di hadapan takhta itu, sambil berkata: |
![]() [+] Bhs. Inggris |