1 Korintus 13:11 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Kor 13:11 |
Ketika aku kanak-kanak, aku berkata-kata seperti kanak-kanak, aku merasa seperti kanak-kanak, aku berpikir seperti kanak-kanak. Sekarang sesudah aku menjadi dewasa, aku meninggalkan sifat kanak-kanak itu. h |
AYT (2018) | Ketika aku kanak-kanak, aku berbicara seperti kanak-kanak, aku berpikir seperti kanak-kanak, dan menghitung-hitung seperti kanak-kanak. Ketika aku menjadi dewasa, aku meninggalkan hal-hal yang kanak-kanak itu. |
TL (1954) © SABDAweb 1Kor 13:11 |
Tatkala aku lagi kanak-kanak, aku bertutur seperti kanak-kanak, dan berasa seperti kanak-kanak, dan berpikir seperti kanak-kanak; sekarang semenjak sudah menjadi orang akil balig, maka keadaan kanak-kanak itu sudah kutiadakan. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 13:11 |
Pada waktu saya masih anak kecil, saya berbicara seperti anak kecil, saya berperasaan seperti anak kecil dan saya berpikir seperti anak kecil. Sekarang saya sudah dewasa, kelakuan saya yang kekanak-kanakan sudah saya buang. |
TSI (2014) | Ibaratnya, waktu kita masih kecil, kita berbicara, berpikir, dan membuat keputusan seperti anak kecil, tetapi waktu kita sudah dewasa, kita berhenti melakukan hal yang kekanak-kanakan. |
MILT (2008) | Ketika aku kanak-kanak, aku berbicara seperti kanak-kanak, aku berpikir seperti kanak-kanak, aku menghitung-hitung seperti kanak-kanak. Namun, ketika aku menjadi dewasa, aku meniadakan hal-hal yang kekanak-kanakan. |
Shellabear 2011 (2011) | Pada masa kanak-kanakku, aku berbicara seperti kanak-kanak, aku berpikir seperti kanak-kanak, dan aku pun berpandangan seperti kanak-kanak. Tetapi setelah aku dewasa, maka segala sifat kanak-kanak itu pun kutinggalkan. |
AVB (2015) | Pada zaman kanak-kanak, aku bercakap secara kanak-kanak, mengerti secara kanak-kanak. Tetapi setelah aku dewasa, segala sifat kanak-kanak itu kutinggalkan. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Kor 13:11 |
Ketika <3753> aku <1510> kanak-kanak <3516> , aku berkata-kata <2980> seperti <5613> kanak-kanak <3516> , aku merasa <5426> seperti <5613> kanak-kanak <3516> , aku berpikir <3049> seperti <5613> kanak-kanak <3516> . Sekarang sesudah <3753> aku menjadi <1096> dewasa <435> , aku meninggalkan <2673> sifat kanak-kanak <3516> itu. |
TL ITL © SABDAweb 1Kor 13:11 |
|
AYT ITL | Ketika <3753> aku <1510> kanak-kanak <3516> , aku berbicara <2980> seperti <5613> kanak-kanak <3516> , aku berpikir <5426> seperti <5613> kanak-kanak <3516> , dan menghitung-hitung <3049> seperti <5613> kanak-kanak <3516> . Ketika <3753> aku menjadi <1096> dewasa <435> , aku meninggalkan <2673> hal-hal <3588> yang <3588> kanak-kanak <3516> itu. |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 13:11 |
Ketika aku kanak-kanak, aku berkata-kata 1 seperti kanak-kanak, aku merasa seperti kanak-kanak, aku berpikir 2 seperti kanak-kanak. Sekarang sesudah aku menjadi dewasa, aku meninggalkan sifat kanak-kanak itu. |
![]() [+] Bhs. Inggris |