Yohanes 5:39 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yoh 5:39 |
Kamu menyelidiki Kitab-kitab Suci, r sebab kamu menyangka bahwa oleh-Nya kamu mempunyai hidup yang kekal, s tetapi walaupun Kitab-kitab Suci itu memberi kesaksian tentang Aku, t |
AYT (2018) | Kamu mempelajari Kitab Suci karena kamu menyangka bahwa di dalam Kitab Suci kamu akan mendapatkan hidup yang kekal; dan Kitab Suci itu juga memberi kesaksian tentang Aku, |
TL (1954) © SABDAweb Yoh 5:39 |
Kamu menyelidiki isi Alkitab, karena pada sangkamu di dalamnya itu kamu beroleh hidup yang kekal; maka kitab itu juga menyaksikan dari hal-Ku; |
BIS (1985) © SABDAweb Yoh 5:39 |
Kalian mempelajari Alkitab sebab menyangka bahwa dengan cara itu kalian mempunyai hidup sejati dan kekal. Dan Alkitab itu sendiri memberi kesaksian tentang Aku. |
TSI (2014) | Kamu masing-masing senang belajar Kitab Suci, sebab kamu berpikir bahwa dengan berbuat begitu kamu akan mendapat hidup yang kekal. Nah, justru Kitab Suci itulah yang memberi kesaksian yang sangat kuat tentang Aku! |
MILT (2008) | "Kamu menyelidiki kitab suci, karena kamu beranggapan akan memperoleh hidup kekal dari padanya. Dan dia itulah yang bersaksi tentang Aku, |
Shellabear 2011 (2011) | Memang kamu menyelidiki Kitab-kitab Suci karena kamu menyangka bahwa di dalamnya terdapat hidup yang kekal. Kitab-kitab Suci itu memberi kesaksian tentang Aku, |
AVB (2015) | |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yoh 5:39 |
|
TL ITL © SABDAweb Yoh 5:39 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 5:39 |
4 Kamu menyelidiki 1 Kitab-kitab Suci, sebab kamu menyangka 2 bahwa oleh-Nya kamu mempunyai hidup yang kekal, tetapi walaupun Kitab-kitab Suci itu memberi kesaksian 3 tentang Aku, |
![]() [+] Bhs. Inggris |