Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 9:46

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 9:46

Maka timbullah pertengkaran di antara murid-murid Yesus tentang siapakah yang terbesar z  di antara mereka.

AYT (2018)

Suatu ketika, sebuah pertengkaran terjadi di antara murid-murid Yesus mengenai siapa yang terbesar di antara mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 9:46

Maka timbullah suatu pikiran di dalam hati mereka itu: Siapakah yang terlebih besar di antara mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 9:46

Di antara pengikut-pengikut Yesus timbul pertengkaran tentang siapa dari mereka yang terbesar.

TSI (2014)

Suatu hari terjadilah perselisihan di antara murid-murid Yesus tentang siapa yang nomor satu di antara mereka.

MILT (2008)

Dan, timbullah perbantahan di antara mereka, siapa yang lebih besar dari antara mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Di antara para pengikut Isa timbul selisih pendapat mengenai siapa yang terbesar di antara mereka.

AVB (2015)

Mereka bertengkar sesama sendiri tentang siapa antara mereka yang terbesar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 9:46

Maka
<1161>
timbullah
<1525>
pertengkaran
<1261>
di antara
<1722>
murid-murid Yesus
<846>
tentang siapakah
<5101>
yang
<302>
terbesar
<3187>
di antara
<1510>
mereka
<846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 9:46

Maka
<1161>
timbullah
<1525>
suatu pikiran
<1261>
di
<1722>
dalam hati mereka
<846>
itu: Siapakah
<5101>
yang terlebih
<302>
besar
<3187>
di antara mereka
<846>
itu.
AYT ITL
Suatu ketika
<1161>
, sebuah pertengkaran
<1261>
terjadi
<1525>
di antara
<1722>
murid-murid Yesus
<846>
mengenai
<3588>
siapa
<5101>
yang
<302>
terutama
<3187>
di antara mereka
<846>
.

[<1510>]
AVB ITL
Mereka bertengkar
<1261>
sesama sendiri
<846>
tentang siapa
<5101>
antara mereka yang
<3588>
terbesar
<3187>
.

[<1525> <1161> <1722> <302> <1510> <846>]
GREEK WH
εισηλθεν
<1525> <5627>
V-2AAI-3S
δε
<1161>
CONJ
διαλογισμος
<1261>
N-NSM
εν
<1722>
PREP
αυτοις
<846>
P-DPM
το
<3588>
T-NSN
τις
<5101>
I-NSM
αν
<302>
PRT
ειη
<1498> <5751>
V-PXO-3S
μειζων
<3187>
A-NSM-C
αυτων
<846>
P-GPM
GREEK SR
εισηλθεν
¶Εἰσῆλθεν
εἰσέρχομαι
<1525>
V-IAA3S
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
διαλογισμοσ
διαλογισμὸς
διαλογισμός
<1261>
N-NMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
αυτοισ
αὐτοῖς,
αὐτός
<846>
R-3DMP
το
τὸ

<3588>
R-NNS
τισ
τίς
τίς
<5101>
R-NMS
αν
ἂν
ἄν
<302>
T
ειη
εἴη
εἰμί
<1510>
V-OPA3S
μειζων
μείζων
μείζων
<3187>
S-NMS
αυτων
αὐτῶν.
αὐτός
<846>
R-3GMP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 9:46

1 Maka timbullah pertengkaran di antara murid-murid Yesus tentang siapakah yang terbesar di antara mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA