Matius 2:23 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mat 2:23 |
Setibanya di sana iapun tinggal di sebuah kota yang bernama Nazaret. w Hal itu terjadi supaya genaplah x firman yang disampaikan oleh nabi-nabi, bahwa Ia akan disebut: Orang Nazaret. y |
AYT (2018) | Dia tiba dan tinggal di sebuah kota yang bernama Nazaret supaya genaplah yang disampaikan para nabi, “Dia akan disebut ‘Orang Nazaret’.” |
TL (1954) © SABDAweb Mat 2:23 |
kemudian tibalah ia serta diam di dalam sebuah negeri yang bernama Nazaret, supaya sampailah sabda segala nabi, bahwa Yesus akan bergelar Nazari. |
BIS (1985) © SABDAweb Mat 2:23 |
Di situ ia tinggal di kota yang bernama Nazaret. Dengan demikian terjadilah apa yang dikatakan oleh nabi-nabi mengenai Anak itu: "Ia akan disebut Orang Nazaret." |
TSI (2014) | Mereka pergi ke kota bernama Nazaret dan tinggal di sana. Dengan demikian terjadilah sesuai perkataan Allah melalui para nabi, “Waktu Kristus datang, Dia akan disebut ‘Orang Nazaret.’” |
MILT (2008) | Dan setelah tiba, dia tinggal di sebuah kota yang disebut Nazaret, supaya digenapi apa yang difirmankan melalui para nabi, bahwa Dia akan disebut Orang Nazaret. |
Shellabear 2011 (2011) | Ia tinggal di kota yang bernama Nazaret. Dengan demikian, genaplah firman yang telah disampaikan melalui para nabi, "Ia akan disebut Orang Nazaret." |
AVB (2015) | Dia menetap di kota yang bernama Nazaret. Dengan demikian terlaksanalah apa yang dikatakan oleh para nabi: “Dia akan dipanggil Orang Nazaret.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mat 2:23 |
|
TL ITL © SABDAweb Mat 2:23 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 2:23 |
Setibanya di sana iapun tinggal di sebuah kota yang bernama Nazaret 1 . Hal itu terjadi supaya genaplah firman yang disampaikan oleh nabi-nabi, bahwa Ia akan disebut 2 : Orang Nazaret. |
![]() [+] Bhs. Inggris |