Kejadian 49:27 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kej 49:27 |
Benyamin s adalah seperti serigala t yang menerkam; pada waktu pagi ia memakan mangsanya u dan pada waktu petang ia membagi-bagi rampasannya. v " |
AYT (2018) | “Benyamin seperti serigala lapar. Pada pagi hari, dia membunuh mangsanya. Pada malam hari, dia membagi-bagikan rampasannya.” |
TL (1954) © SABDAweb Kej 49:27 |
Bahwa Benyamin itu seperti seekor gurk yang mencarik-carik, pada pagi hari ia makan mangsanya dan pada petang ia membagi-bagi rampasan. |
BIS (1985) © SABDAweb Kej 49:27 |
Benyamin adalah serigala ganas. Di pagi hari ia menerkam mangsanya. Di malam hari ia membagi-bagikannya." |
TSI (2014) | Benyamin, kamu dan keturunanmu akan seperti seekor serigala yang ganas. Pada pagi hari kalian akan menghabisi musuh-musuh kalian, dan pada petang hari kalian akan membagi-bagikan jarahan.” |
MILT (2008) | Benyamin, serigala yang mencabik-cabik; pada waktu pagi dia melahap mangsa dan pada waktu petang ia membagi-bagi jarahan." |
Shellabear 2011 (2011) | Binyamin bagai seekor serigala yang mencabik-cabik. Pada pagi hari ia memakan mangsanya, dan pada petang hari ia membagi-bagikan jarahannya." |
AVB (2015) | Benyamin bagai seekor serigala yang rakus, pada pagi hari dia memakan mangsanya, dan pada petang hari dia membahagi-bahagikan hasil penjarahannya.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kej 49:27 |
|
TL ITL © SABDAweb Kej 49:27 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 49:27 |
Benyamin adalah seperti serigala 2 yang menerkam 1 ; pada waktu pagi ia memakan mangsanya dan pada waktu petang 3 ia membagi-bagi rampasannya." |
![]() [+] Bhs. Inggris |