Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 38:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 38:1

Tetapi Sefaca bin Matan, Gedalya bin Pasyhur, e  Yukhal f  bin Selemya dan Pasyhur bin Malkia mendengar perkataan yang tidak henti-henti diucapkan oleh Yeremia kepada segenap orang banyak itu:

AYT (2018)

Sefaca, anak Matan, dan Gedalya, anak Pasyhur, dan Yukhal, anak Selemya; dan Pasyhur, anak Malkia, mendengar perkataan yang Yeremia sampaikan kepada seluruh rakyat itu,

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 38:1

Hata, apabila didengar oleh Sefaca bin Matan dan Gedalya bin Pasyhur dan Yukhal bin Selemya dan Pasyhur bin Malkhia segala perkataan yang dikatakan Yermia kepada orang banyak itu, bunyinya:

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 38:1

TUHAN menyuruh aku menyampaikan pesan ini kepada rakyat, "Kota ini akan Kuberikan kepada tentara Babel, dan mereka akan mengalahkannya. Barangsiapa tinggal di dalam kota akan tewas dalam peperangan, atau karena kelaparan atau wabah penyakit. Tapi barangsiapa keluar dan menyerahkan diri kepada orang Babel, tidak akan dibunuh; nyawanya akan selamat." Sefaca anak Matan, Gedalya anak Pasyhur, Yukhal anak Selemya, dan Pasyhur anak Malkia mendengar semua yang Kukatakan itu.

MILT (2008)

Dan Sefaca anak Matan, Gedalya anak Pashur, Yukhal anak Selemya dan Pashur anak Malkia mendengar perkataan yang telah Yeremia ucapkan kepada semua orang, dengan mengatakan,

Shellabear 2011 (2011)

Sefaca bin Matan, Gedalya bin Pashur, Yukhal bin Selemya, dan Pashur bin Malkia mendengar perkataan yang disampaikan Yeremia kepada seluruh rakyat,

AVB (2015)

Sefaca anak Matan, Gedalya anak Pasyhur, Yukhal anak Selemya, dan Pasyhur anak Malkia mendengar perkataan yang disampaikan Yeremia kepada seluruh rakyat,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 38:1

Tetapi Sefaca
<08203>
bin
<01121>
Matan
<04977>
, Gedalya
<01436>
bin
<01121>
Pasyhur
<06583>
, Yukhal
<03116>
bin
<01121>
Selemya
<08018>
dan Pasyhur
<06583>
bin
<01121>
Malkia
<04441>
mendengar
<08085>
perkataan
<01697>
yang
<0834>
tidak henti-henti diucapkan
<01696>
oleh Yeremia
<03414>
kepada
<0413>
segenap
<03605>
orang banyak
<05971>
itu:

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 38:1

Hata, apabila didengar
<08085>
oleh Sefaca
<08203>
bin
<01121>
Matan
<04977>
dan Gedalya
<01436>
bin
<01121>
Pasyhur
<06583>
dan Yukhal
<03116>
bin
<01121>
Selemya
<08018>
dan Pasyhur
<06583>
bin
<01121>
Malkhia
<04441>
segala perkataan
<01697>
yang
<0834>
dikatakan
<01696>
Yermia
<03414>
kepada
<0413>
orang
<05971>
banyak
<03605>
itu, bunyinya
<0559>
:
AYT ITL
Sefaca
<08203>
, anak
<01121>
Matan
<04977>
, dan Gedalya
<01436>
, anak
<01121>
Pasyhur
<06583>
, dan Yukhal
<03116>
, anak
<01121>
Selemya
<08018>
; dan Pasyhur
<06583>
, anak
<01121>
Malkia
<04441>
, mendengar perkataan
<01697>
yang
<0834>
Yeremia
<03414>
sampaikan
<01696>
kepada
<0413>
seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
itu,

[<08085> <0853> <0559> <00>]
AVB ITL
Sefaca
<08203>
anak
<01121>
Matan
<04977>
, Gedalya
<01436>
anak
<01121>
Pasyhur
<06583>
, Yukhal
<03116>
anak
<01121>
Selemya
<08018>
, dan Pasyhur
<06583>
anak
<01121>
Malkia
<04441>
mendengar
<08085>
perkataan
<01697>
yang
<0834>
disampaikan
<01696>
Yeremia
<03414>
kepada
<0413>
seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
,

[<0853> <0559> <00>]
HEBREW
o
rmal
<0559>
Meh
<05971>
lk
<03605>
la
<0413>
rbdm
<01696>
whymry
<03414>
rsa
<0834>
Myrbdh
<01697>
ta
<0853>
hyklm
<04441>
Nb
<01121>
rwxspw
<06583>
whymls
<08018>
Nb
<01121>
lkwyw
<03116>
rwxsp
<06583>
Nb
<01121>
whyldgw
<01436>
Ntm
<04977>
Nb
<01121>
hyjps
<08203>
emsyw (38:1)
<08085>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 38:1

3  5  4 Tetapi Sefaca 1  bin Matan, Gedalya bin Pasyhur, Yukhal 2  bin Selemya dan Pasyhur bin Malkia mendengar 6  perkataan yang tidak henti-henti diucapkan oleh Yeremia kepada segenap orang banyak itu:

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA