Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Peter 2:4

Konteks
KJV

For if God spared not the angels that sinned, but cast [them] down to hell, and delivered [them] into chains of darkness, to be reserved unto judgment;

NETBible

For if God did not spare the angels who sinned, but threw them into hell and locked them up in chains in utter darkness, to be kept until the judgment,

NASB ©

biblegateway 2Pe 2:4

For if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to pits of darkness, reserved for judgment;

HCSB

For if God didn't spare the angels who sinned, but threw them down into Tartarus and delivered them to be kept in chains of darkness until judgment;

LEB

For if God did not spare the angels who sinned, but held [them] captive in Tartarus with chains of darkness [and] handed [them] over to be kept for judgment,

NIV ©

biblegateway 2Pe 2:4

For if God did not spare angels when they sinned, but sent them to hell, putting them into gloomy dungeons to be held for judgment;

ESV

For if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to chains of gloomy darkness to be kept until the judgment;

NRSV ©

bibleoremus 2Pe 2:4

For if God did not spare the angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to chains of deepest darkness to be kept until the judgment;

REB

God did not spare the angels who sinned, but consigned them to the dark pits of hell, where they are held for judgement.

NKJV ©

biblegateway 2Pe 2:4

For if God did not spare the angels who sinned, but cast them down to hell and delivered them into chains of darkness, to be reserved for judgment;

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
if
<1487>
God
<2316>
spared
<5339> (5662)
not
<3756>
the angels
<32>
that sinned
<264> (5660)_,
but
<235>
cast [them] down to hell
<5020> (5660)_,
and delivered
<3860> (5656)
[them] into chains
<4577>
of darkness
<2217>_,
to be reserved
<5083> (5772)
unto
<1519>
judgment
<2920>_;
NASB ©

biblegateway 2Pe 2:4

For if
<1487>
God
<2316>
did not spare
<5339>
angels
<32>
when they sinned
<264>
, but cast
<5020>
them into hell
<5020>
and committed
<3860>
them to pits
<4618>
of darkness
<2217>
, reserved
<5083>
for judgment
<2920>
;
NET [draft] ITL
For
<1063>
if
<1487>
God
<2316>
did
<5339>
not
<3756>
spare
<5339>
the angels
<32>
who sinned
<264>
, but
<235>
threw
<5020>
them into hell
<5020>
and locked
<4577>
them up in chains
<4577>
in utter darkness
<2217>
, to be kept
<5083>
until
<1519>
the judgment
<2920>
,
GREEK
ει
<1487>
COND
γαρ
<1063>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
αγγελων
<32>
N-GPM
αμαρτησαντων
<264> <5660>
V-AAP-GPM
ουκ
<3756>
PRT-N
εφεισατο
<5339> <5662>
V-ADI-3S
αλλα
<235>
CONJ
{VAR1: σειροις
<4577>
N-DPM
} {VAR2: σειραις
<4577>
N-DPF
} ζοφου
<2217>
N-GSM
ταρταρωσας
<5020> <5660>
V-AAP-NSM
παρεδωκεν
<3860> <5656>
V-AAI-3S
εις
<1519>
PREP
κρισιν
<2920>
N-ASF
τηρουμενους
<5083> <5746>
V-PPP-APM




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA