Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Pencarian Anda untuk "1 Taw 12:12" tidak ditemukan dalam NETBible, kami menduga:

1 Corinthians 12:12

Konteks
NETBible

For just as the body is one and yet has many members, and all the members of the body – though many – are one body, so too is Christ.

NASB ©

biblegateway 1Co 12:12

For even as the body is one and yet has many members, and all the members of the body, though they are many, are one body, so also is Christ.

HCSB

For as the body is one and has many parts, and all the parts of that body, though many, are one body--so also is Christ.

LEB

For just as the body is one and has many members, but all the members of the body, [although they] are many, are one body, thus also Christ.

NIV ©

biblegateway 1Co 12:12

The body is a unit, though it is made up of many parts; and though all its parts are many, they form one body. So it is with Christ.

ESV

For just as the body is one and has many members, and all the members of the body, though many, are one body, so it is with Christ.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 12:12

For just as the body is one and has many members, and all the members of the body, though many, are one body, so it is with Christ.

REB

Christ is like a single body with its many limbs and organs, which, many as they are, together make up one body;

NKJV ©

biblegateway 1Co 12:12

For as the body is one and has many members, but all the members of that one body, being many, are one body, so also is Christ.

KJV

For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also [is] Christ.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
as
<2509>
the body
<4983>
is
<2076> (5748)
one
<1520>_,
and
<2532>
hath
<2192> (5719)
many
<4183>
members
<3196>_,
and
<1161>
all
<3956>
the members
<3196>
of that one
<1520>
body
<4983>_,
being
<5607> (5752)
many
<4183>_,
are
<2076> (5748)
one
<1520>
body
<4983>_:
so
<3779>
also
<2532>
[is] Christ
<5547>_.
NASB ©

biblegateway 1Co 12:12

For even
<2509>
as the body
<4983>
is one
<1520>
and yet has
<2192>
many
<4183>
members
<3196>
, and all
<3956>
the members
<3196>
of the body
<4983>
, though they are many
<4183>
, are one
<1520>
body
<4983>
, so
<3779>
also
<2532>
is Christ
<5547>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
just as
<2509>
the body
<4983>
is
<1510>
one
<1520>
and
<2532>
yet has
<2192>
many
<4183>
members
<3196>
, and
<1161>
all
<3956>
the members
<3196>
of the body
<4983>
– though many
<4183>
– are
<1510>
one
<1520>
body
<4983>
, so
<3779>
too
<2532>
is
<1510>
Christ
<5547>
.
GREEK
καθαπερ
<2509>
ADV
γαρ
<1063>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
σωμα
<4983>
N-NSN
εν
<1520>
A-NSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
και
<2532>
CONJ
μελη
<3196>
N-APN
πολλα
<4183>
A-APN
εχει
<2192> <5719>
V-PAI-3S
παντα
<3956>
A-NPN
δε
<1161>
CONJ
τα
<3588>
T-NPN
μελη
<3196>
N-NPN
του
<3588>
T-GSN
σωματος
<4983>
N-GSN
πολλα
<4183>
A-NPN
οντα
<5607> <5752>
V-PXP-NPN
εν
<1520>
A-NSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
σωμα
<4983>
N-NSN
ουτως
<3779>
ADV
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
χριστος
<5547>
N-NSM




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA