Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 8:6

Konteks
NETBible

yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we live, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we live. 1 

NASB ©

biblegateway 1Co 8:6

yet for us there is but one God, the Father, from whom are all things and we exist for Him; and one Lord, Jesus Christ, by whom are all things, and we exist through Him.

HCSB

yet for us there is one God, the Father, from whom are all things, and we for Him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we through Him.

LEB

yet to us [there is] one God, the Father, from whom [are] all [things], and we [are] for him, and [there is] one Lord, Jesus Christ, through whom [are] all [things], and we [are] through him.

NIV ©

biblegateway 1Co 8:6

yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we live; and there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we live.

ESV

yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we exist.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 8:6

yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we exist.

REB

yet for us there is one God, the Father, from whom are all things, and we exist for him; there is one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we exist through him.

NKJV ©

biblegateway 1Co 8:6

yet for us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for Him; and one Lord Jesus Christ, through whom are all things, and through whom we live .

KJV

But to us [there is but] one God, the Father, of whom [are] all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom [are] all things, and we by him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<235>
to us
<2254>
[there is but] one
<1520>
God
<2316>_,
the Father
<3962>_,
of
<1537>
whom
<3739>
[are] all things
<3956>_,
and
<2532>
we
<2249>
in
<1519>
him
<846>_;
and
<2532>
one
<1520>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_,
by
<1223>
whom
<3739>
[are] all things
<3956>_,
and
<2532>
we
<2249>
by
<1223>
him
<846>_.
{in: or, for}
NASB ©

biblegateway 1Co 8:6

yet
<235>
for us there is but one
<1520>
God
<2316>
, the Father
<3962>
, from whom
<3739>
are all
<3956>
things
<3956>
and we exist for Him; and one
<1520>
Lord
<2962>
, Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, by whom
<3739>
are all
<3956>
things
<3956>
, and we exist through
<1223>
Him.
NET [draft] ITL
yet
<235>
for us
<2254>
there is one
<1520>
God
<2316>
, the Father
<3962>
, from
<1537>
whom
<3739>
are all things
<3956>
and
<2532>
for whom we
<2249>
live, and
<2532>
one
<1520>
Lord
<2962>
, Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, through
<1223>
whom
<3739>
are all things
<3956>
and
<2532>
through
<1223>
whom we
<2249>
live.
GREEK
[all]
<235>
CONJ
hmin
<2254>
P-1DP
eiv
<1520>
A-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM
ex
<1537>
PREP
ou
<3739>
R-GSM
ta
<3588>
T-NPN
panta
<3956>
A-NPN
kai
<2532>
CONJ
hmeiv
<2249>
P-1NP
eiv
<1519>
PREP
auton
<846>
P-ASM
kai
<2532>
CONJ
eiv
<1520>
A-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
cristov
<5547>
N-NSM
di
<1223>
PREP
ou
<3739>
R-GSM
ta
<3588>
T-NPN
panta
<3956>
A-NPN
kai
<2532>
CONJ
hmeiv
<2249>
P-1NP
di
<1223>
PREP
autou
<846>
P-GSM

NETBible

yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we live, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we live. 1 

NET Notes

tn Grk “through whom [are] all things and we [are] through him.”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA