Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 25:26

Konteks
NETBible

You are to make four rings of gold for it and attach 1  the rings at the four corners where its four legs are. 2 

NASB ©

biblegateway Exo 25:26

"You shall make four gold rings for it and put rings on the four corners which are on its four feet.

HCSB

Make four gold rings for it, and attach the rings to the four corners at its four legs.

LEB

Make four gold rings for it, and fasten them to the four corners, where the four legs are.

NIV ©

biblegateway Exo 25:26

Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners, where the four legs are.

ESV

And you shall make for it four rings of gold, and fasten the rings to the four corners at its four legs.

NRSV ©

bibleoremus Exo 25:26

You shall make for it four rings of gold, and fasten the rings to the four corners at its four legs.

REB

Make four gold rings for the table, and put the rings at the four corners by the four legs.

NKJV ©

biblegateway Exo 25:26

"And you shall make for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that are at its four legs.

KJV

And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that [are] on the four feet thereof.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And thou shalt make
<06213> (8804)
for it four
<0702>
rings
<02885>
of gold
<02091>_,
and put
<05414> (8804)
the rings
<02885>
in the four
<0702>
corners
<06285>
that [are] on the four
<0702>
feet
<07272>
thereof.
NASB ©

biblegateway Exo 25:26

"You shall make
<06213>
four
<0702>
gold
<02091>
rings
<02885>
for it and put
<05414>
rings
<02885>
on the four
<0702>
corners
<06285>
which
<0834>
are on its four
<0702>
feet
<07272>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
poihseiv
<4160
V-FAI-2S
tessarav
<5064
A-APM
daktuliouv
<1146
N-APM
crusouv {A-APM} kai
<2532
CONJ
epiyhseiv
<2007
V-FAI-2S
touv
<3588
T-APM
daktuliouv
<1146
N-APM
epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
tessara
<5064
A-APN
merh
<3313
N-APN
twn
<3588
T-GPM
podwn
<4228
N-GPM
authv
<846
D-GSF
NET [draft] ITL
You are to make
<06213>
four
<0702>
rings
<02885>
of gold
<02091>
for it and attach
<05414>
the rings
<02885>
at
<05921>
the four
<0702>
corners
<06285>
where
<0834>
its four
<0702>
legs
<07272>
are.
HEBREW
wylgr
<07272>
ebral
<0702>
rsa
<0834>
taph
<06285>
ebra
<0702>
le
<05921>
tebjh
<02885>
ta
<0853>
ttnw
<05414>
bhz
<02091>
tebj
<02885>
ebra
<0702>
wl
<0>
tyvew (25:26)
<06213>

NETBible

You are to make four rings of gold for it and attach 1  the rings at the four corners where its four legs are. 2 

NET Notes

tn Heb “give.”

tn Heb “which [are] to four of its feet.”




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA