Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 14:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 14:28

Akan tetapi sesudah Aku bangkit, Aku akan mendahului kamu ke Galilea. u "

AYT (2018)

Akan tetapi, sesudah Aku dibangkitkan, Aku akan pergi mendahului kamu ke Galilea.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 14:28

Tetapi kemudian daripada Aku bangkit pula, Aku akan berjalan dahulu daripada kamu ke Galilea."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 14:28

Tetapi setelah Aku dibangkitkan kembali, Aku akan pergi mendahului kalian ke Galilea."

MILT (2008)

Namun, setelah Aku dibangkitkan, Aku akan pergi mendahului kamu ke Galilea."

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, setelah Aku dibangkitkan, Aku akan mendahului kamu ke Galilea."

AVB (2015)

“Tetapi setelah Aku dibangkitkan semula, Aku akan mendahului kamu ke Galilea.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 14:28

Akan tetapi
<235>
sesudah
<3326>
Aku bangkit
<1453>
, Aku
<3165>
akan mendahului
<4254>
kamu
<5209>
ke
<1519>
Galilea
<1056>
."
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 14:28

Tetapi
<235>
kemudian
<3326>
daripada Aku bangkit
<1453>
pula, Aku
<3165>
akan berjalan
<4254>
dahulu daripada kamu
<5209>
ke
<1519>
Galilea
<1056>
."
AYT ITL
Akan tetapi
<235>
, sesudah
<3326>
Aku dibangkitkan
<1453>
, Aku
<3165>
akan pergi
<4254>
ke
<1519>
Galilea
<1056>
mendahului
<4254>
kamu
<5209>
.”

[<3588> <3588>]
GREEK
alla
<235>
CONJ
meta
<3326>
PREP
to
<3588>
T-ASN
egeryhnai
<1453> (5683)
V-APN
me
<3165>
P-1AS
proaxw
<4254> (5692)
V-FAI-1S
umav
<5209>
P-2AP
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
galilaian
<1056>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 14:28

1 Akan tetapi sesudah Aku bangkit, Aku akan mendahului kamu ke Galilea."

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA