Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 9:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 9:27

Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya di antara orang yang hadir di sini ada yang tidak akan mati sebelum mereka melihat Kerajaan Allah 1 ."

AYT (2018)

Aku mengatakan yang sesungguhnya kepadamu, ada beberapa orang di antara kamu yang berdiri di sini yang tidak akan mati sebelum melihat Kerajaan Allah.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 9:27

Dengan sesungguhnya Aku berkata kepadamu: Ada beberapa orang yang berdiri di sini, yang tiada akan merasai mati sebelum dilihatnya kerajaan Allah."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 9:27

Ketahuilah: dari antara kalian di sini ada yang tidak akan mati sebelum ia melihat Allah memerintah."

MILT (2008)

Namun Aku berkata kepadamu, sesungguhnya ada beberapa orang yang sedang berdiri di sini, yang sekali-kali tidak akan mengalami kematian sampai mereka melihat kerajaan Allah Elohim 2316."

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, di antara orang-orang yang hadir di sini ada yang tidak akan menghadap maut sebelum mereka melihat Kerajaan Allah."

AVB (2015)

Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu ada beberapa orang di sini yang tidak akan menemui maut sebelum melihat kerajaan Allah.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 9:27

Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Sesungguhnya
<230>
di antara orang
<5100>
yang hadir
<2476>
di sini
<847>
ada
<1510>
yang
<3739>
tidak
<3756>
akan mati
<2288>
sebelum
<2193>
mereka
<302>
melihat
<1492>
Kerajaan
<932>
Allah
<2316>
."

[<1161> <3361> <1089>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 9:27

Dengan sesungguhnya
<230>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Ada
<1510>
beberapa
<5100>
orang yang berdiri
<2476>
di sini
<847>
, yang
<3739>
tiada
<3756>
akan
<3361>
merasai
<1089>
mati
<2288>
sebelum
<2193>
dilihatnya
<1492>
kerajaan
<932>
Allah
<2316>
."
AYT ITL
Aku mengatakan
<3004>
yang sesungguhnya
<230>
kepadamu
<5213>
, ada
<1510>
beberapa orang
<5100>
di antara kamu yang berdiri
<2476>
di sini
<847>
yang
<3739>
tidak
<3361>
akan mati
<2288>
sebelum
<2193>
melihat
<1492>
Kerajaan
<932>
Allah
<2316>
.”

[<1161>]

[<3588> <3756> <1089> <302> <3588> <3588>]
GREEK
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
de
<1161>
CONJ
umin
<5213>
P-2DP
alhywv
<230>
ADV
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
tinev
<5100>
X-NPM
twn
<3588>
T-GPM
autou
<847>
ADV
esthkotwn
<2476> (5761)
V-RAP-GPM
oi
<3739>
R-NPM
ou
<3756>
PRT-N
mh
<3361>
PRT-N
geuswntai
<1089> (5667)
V-ADS-3P
yanatou
<2288>
N-GSM
ewv
<2193>
CONJ
an
<302>
PRT
idwsin
<1492> (5632)
V-2AAS-3P
thn
<3588>
T-ASF
basileian
<932>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 9:27

Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya di antara orang yang hadir di sini ada yang tidak akan mati sebelum mereka melihat Kerajaan Allah 1 ."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 9:27

3 Aku berkata 1  kepadamu: Sesungguhnya di antara orang 2  yang hadir di sini ada yang tidak akan mati sebelum mereka melihat 4  Kerajaan Allah."

Catatan Full Life

Luk 9:27 1

Nas : Luk 9:27

Lihat cat. --> Mat 16:28.

[atau ref. Mat 16:28]

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA