Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 28:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 28:10

Mereka sangat menghormati t  kami dan ketika kami bertolak, mereka menyediakan segala sesuatu yang kami perlukan.

AYT (2018)

Mereka juga semakin menghormati kami dan ketika kami siap berlayar, mereka menyediakan segala sesuatu yang kami perlukan.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 28:10

Maka mereka itu pun menghormatkan kami dengan beberapa hormat; dan tatkala kami hendak bertolak, mereka itu membawakan kami barang yang perlu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 28:10

Mereka memberikan kepada kami banyak hadiah, dan ketika kami hendak berlayar, mereka membawa ke kapal semua yang kami perlukan untuk perjalanan kami.

MILT (2008)

Mereka jugalah yang menghormati kami dengan berbagai penghargaan, bahkan ketika siap berlayar, mereka menyediakan sesuatu untuk keperluan kami.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka sangat menghormati kami dan ketika kami berangkat untuk berlayar, mereka membawa naik ke kapal semua yang kami perlukan.

AVB (2015)

Mereka menunjukkan penghargaan yang tinggi kepada kami; dan apabila kami hendak belayar, mereka membawa pelbagai barang yang berguna ke dalam kapal sebagai bekalan untuk kami.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 28:10

Mereka sangat
<4183>
menghormati
<5092> <5091>
kami
<2248>
dan
<2532>
ketika
<321> <0>
kami bertolak
<0> <321>
, mereka menyediakan
<2007>
segala sesuatu yang kami perlukan
<5532>
.

[<3739> <2532> <4314>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 28:10

Maka
<2532>
mereka itu pun menghormatkan
<5091>
kami
<2248>
dengan beberapa
<4183>
hormat
<5092>
; dan
<2532>
tatkala kami hendak bertolak
<321>
, mereka itu membawakan
<4314>
kami barang yang perlu
<5532>
.
AYT ITL
Mereka juga
<2532>
semakin
<4183>
menghormati
<5091>
kami
<2248>
dan
<2532>
ketika kami siap berlayar
<321>
, mereka menyediakan
<2007>
segala sesuatu yang
<4314>
kami perlukan
<5532>
.

[<5092>]

[<3739> <3588> <3588>]
GREEK
oi
<3739>
R-NPM
kai
<2532>
CONJ
pollaiv
<4183>
A-DPF
timaiv
<5092>
N-DPF
etimhsan
<5091> (5656)
V-AAI-3P
hmav
<2248>
P-1AP
kai
<2532>
CONJ
anagomenoiv
<321> (5746)
V-PPP-DPM
epeyento
<2007> (5639)
V-2AMI-3P
ta
<3588>
T-APN
prov
<4314>
PREP
tav
<3588>
T-APF
creiav
<5532>
N-APF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 28:10

Mereka sangat menghormati 1  kami dan ketika kami bertolak, mereka menyediakan 2  segala sesuatu yang kami perlukan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA