Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 14:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 14:21

Maka segala kuali di Yerusalem dan di Yehuda akan menjadi kudus x  bagi TUHAN semesta alam; semua orang yang mempersembahkan korban akan datang mengambilnya dan memasak di dalamnya. Dan tidak akan ada lagi pedagang y  di rumah z  TUHAN 1  semesta alam a  pada waktu itu. b 

AYT (2018)

Semua kuali di Yerusalem dan di Yehuda akan menjadi kudus bagi TUHAN semesta alam, dan semua orang yang mempersembahkan kurban akan datang mengambilnya dan memasak di dalamnya. Pada waktu itu, tidak akan ada lagi pedagang di dalam Bait TUHAN semesta alam.

TL (1954) ©

SABDAweb Za 14:21

Bahkan, segala periuk yang di dalam Yeruzalem dan di tanah Yehuda itu akan suci bagi Tuhan serwa sekalian alam; dan barangsiapa yang mempersembahkan korban itu akan mengambil dia akan menanak di dalamnya; dan pada hari itu juga tiada akan ada lagi seorang orang Kanani di dalam rumah Tuhan serwa sekalian alam!

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 14:21

Semua panci di Yerusalem dan di seluruh Yehuda akan dikhususkan menjadi milik TUHAN Yang Mahakuasa. Penduduk yang mempersembahkan kurban akan memakainya untuk merebus daging persembahan. Apabila masa itu tiba, tak akan ada lagi pedagang di Rumah TUHAN Yang Mahakuasa.

MILT (2008)

Dan setiap belanga di Yerusalem dan di Yehuda akan menjadi kudus bagi TUHAN YAHWEH 03068 alam Tsebaot 06635. Dan semua yang berkurban akan masuk dan akan mengambil dari padanya dan akan merebus di dalamnya. Dan pada hari itu, tidak akan ada lagi pedagang di bait TUHAN YAHWEH 03068 alam Tsebaot 06635.

Shellabear 2011 (2011)

Setiap kuali di Yerusalem dan Yuda akan menjadi suci bagi ALLAH, Tuhan semesta alam, dan semua orang yang mempersembahkan kurban akan datang mengambil kuali itu lalu menggunakannya untuk memasak. Pada waktu itu tidak akan ada lagi pedagang di dalam Bait ALLAH, Tuhan semesta alam.

AVB (2015)

Setiap kuali di Yerusalem dan Yehuda akan menjadi suci bagi TUHAN alam semesta, dan semua orang yang mempersembahkan korban akan datang mengambil kuali itu lalu menggunakannya untuk memasak. Pada waktu itu tidak akan ada lagi pedagang di dalam rumah TUHAN alam semesta.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 14:21

Maka segala
<03605>
kuali
<05518>
di Yerusalem
<03389>
dan di Yehuda
<03063>
akan menjadi kudus
<06944>
bagi TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
; semua
<03605>
orang yang mempersembahkan korban
<02076>
akan datang
<0935>
mengambilnya
<03947>
dan memasak
<01310>
di dalamnya. Dan tidak
<03808>
akan ada
<01961>
lagi
<05750>
pedagang
<03669>
di rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
pada waktu
<03117>
itu
<01931>
.

[<01961> <01992>]
TL ITL ©

SABDAweb Za 14:21

Bahkan, segala
<03605>
periuk
<05518>
yang di dalam Yeruzalem
<03389>
dan di tanah Yehuda
<03063>
itu akan suci
<06944>
bagi Tuhan
<03068>
serwa sekalian alam
<06635>
; dan barangsiapa
<03605>
yang mempersembahkan korban
<02076>
itu akan mengambil
<03947>
dia akan menanak
<01310>
di dalamnya; dan pada hari
<03117>
itu juga
<01931>
tiada
<03808>
akan ada
<01961>
lagi
<05750>
seorang orang Kanani
<03669>
di dalam rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
serwa sekalian alam
<06635>
!
AYT ITL
Semua
<03605>
kuali
<05518>
di Yerusalem
<03389>
dan di Yehuda
<03063>
akan menjadi
<01961>
kudus
<06944>
bagi TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
, dan semua orang
<03605>
yang mempersembahkan kurban
<02076>
akan datang
<0935>
mengambilnya
<03947>
dan memasak
<01310>
di dalamnya. Pada waktu
<03117>
itu
<01931>
, tidak
<03808>
akan ada
<01961>
lagi
<05750>
pedagang
<03669>
di dalam Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
.

[<01992> <00>]
AVB ITL
Setiap
<03605>
kuali
<05518>
di Yerusalem
<03389>
dan Yehuda
<03063>
akan menjadi suci
<06944>
bagi TUHAN
<03068>
alam semesta
<06635>
, dan semua orang
<03605>
yang mempersembahkan korban
<02076>
akan datang
<0935>
mengambil
<03947>
kuali itu lalu menggunakannya untuk memasak
<01310>
. Pada waktu
<03117>
itu
<01931>
tidak
<03808>
akan ada
<01961>
lagi
<05750>
pedagang
<03669>
di dalam rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
alam semesta
<06635>
.

[<01961> <01992> <00>]
HEBREW
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
tybb
<01004>
dwe
<05750>
ynenk
<03669>
hyhy
<01961>
alw
<03808>
Mhb
<0>
wlsbw
<01310>
Mhm
<01992>
wxqlw
<03947>
Myxbzh
<02076>
lk
<03605>
wabw
<0935>
twabu
<06635>
hwhyl
<03068>
sdq
<06944>
hdwhybw
<03063>
Mlswryb
<03389>
ryo
<05518>
lk
<03605>
hyhw (14:21)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Za 14:21

Maka segala kuali di Yerusalem dan di Yehuda akan menjadi kudus x  bagi TUHAN semesta alam; semua orang yang mempersembahkan korban akan datang mengambilnya dan memasak di dalamnya. Dan tidak akan ada lagi pedagang y  di rumah z  TUHAN 1  semesta alam a  pada waktu itu. b 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 14:21

Maka segala kuali 1  di Yerusalem dan di Yehuda akan menjadi kudus bagi TUHAN semesta alam; semua orang yang mempersembahkan korban akan datang mengambilnya dan memasak di dalamnya. Dan tidak akan ada lagi pedagang 2  di rumah 3  TUHAN semesta alam pada waktu itu.

Catatan Full Life

Za 14:21 1

Nas : Za 14:21

(versi Inggris NIV -- tidak akan ada lagi orang Kanaan). Istilah "orang Kanaan" itu sama artinya dengan kebejatan dan kejahatan. Allah akan menegakkan kekudusan dan kebenaran sebagai ciri khas yang utama dan yang meliputi segala sesuatu dalam kerajaan-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA