Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 10:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 10:12

Aku akan menguatkan v  mereka, dan mereka akan bermegah w  di dalam nama TUHAN," demikianlah firman TUHAN.

AYT (2018)

Aku akan menguatkan mereka dalam TUHAN, dan mereka akan berjalan dalam nama-Nya,” firman TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Za 10:12

Maka Aku akan memberanikan mereka itu dengan tolongan Tuhan, sehingga dengan nama-Ku mereka itu tampil ke hadapan, demikianlah firman Tuhan!

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 10:12

Aku akan menguatkan umat-Ku, mereka akan taat dan berbakti kepada-Ku. Aku, TUHAN, telah berbicara."

MILT (2008)

Dan Aku akan membuat mereka kuat di dalam TUHAN YAHWEH 03068; dan mereka akan berjalan ke sana kemari di dalam Nama-Nya," firman TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan menguatkan mereka di dalam ALLAH, dan mereka akan berjalan di dalam nama-Nya," demikianlah firman ALLAH.

AVB (2015)

Aku akan menguatkan mereka di dalam TUHAN, dan mereka akan berjalan dalam nama-Nya,” demikianlah firman TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 10:12

Aku akan menguatkan
<01396>
mereka, dan mereka akan bermegah
<01980>
di dalam nama
<08034>
TUHAN
<03068>
," demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Za 10:12

Maka Aku akan memberanikan
<01396>
mereka itu dengan tolongan Tuhan
<03068>
, sehingga dengan nama-Ku
<08034>
mereka itu tampil ke
<01980>
hadapan, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
!
HEBREW
o
hwhy
<03068>
Man
<05002>
wklhty
<01980>
wmsbw
<08034>
hwhyb
<03068>
Mytrbgw (10:12)
<01396>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 10:12

Aku akan menguatkan 1  mereka, dan mereka akan bermegah 2  di dalam nama TUHAN," demikianlah firman TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA