Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 22:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 22:29

Jauhlah dari pada kami untuk memberontak e  terhadap TUHAN, dan untuk berbalik dari pada TUHAN pada hari ini dengan mendirikan mezbah untuk korban bakaran, korban sajian atau korban sembelihan, mezbah yang bukan mezbah TUHAN, Allah kita, yang ada di depan Kemah Suci-Nya! f "

AYT (2018)

Jauhlah dari kami untuk memberontak kepada TUHAN dan berbalik dari TUHAN pada hari ini dengan mendirikan mazbah untuk korban bakaran, korban sajian, dan korban sembelihan, selain dari mazbah TUHAN, Allah kita, yang ada di depan tenda suci-Nya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 22:29

Jauhlah kami dari pada mendurhaka kepada Tuhan, atau dari pada berundur dari belakang Tuhan, dengan membangunkan sebuah mezbah akan korban bakaran atau persembahan makanan atau korban sembelihan, lain dari pada mezbah Tuhan, Allah kami, yang di hadapan kemahnya!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 22:29

Percayalah, kami tidak mau melawan TUHAN atau berhenti mengabdi kepada-Nya dengan menambah mezbah lain untuk kurban bakaran atau kurban gandum atau untuk persembahan, sedangkan mezbah TUHAN Allah kita sudah ada di depan Kemah Kehadiran TUHAN."

MILT (2008)

Jauhlah kiranya dari kami untuk memberontak terhadap TUHAN YAHWEH 03068, dan untuk berpaling dari mengikut TUHAN YAHWEH 03068 pada hari ini, mendirikan sebuah mezbah untuk persembahan bakaran, untuk persembahan sajian, dan untuk kurban sembelihan, selain dari mezbah TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohimmu 0430, yang ada di depan tabernakel-Nya!"

Shellabear 2011 (2011)

Pantang bagi kami untuk mendurhaka terhadap ALLAH serta berhenti mengikuti ALLAH pada hari ini dengan membangun mazbah untuk kurban bakaran, persembahan bahan makanan, atau kurban sembelihan selain mazbah ALLAH, Tuhan kita, yang terletak di depan Kemah Suci-Nya!"

AVB (2015)

Kami tidak akan sekali-kali menderhaka terhadap TUHAN serta berhenti mengikuti TUHAN pada hari ini dengan mendirikan mazbah untuk korban bakaran, persembahan bahan makanan, atau korban sembelihan selain mazbah TUHAN, Allah kita, yang terletak di depan Khemah Suci-Nya!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 22:29

Jauhlah
<02486>
dari
<04480>
pada kami untuk memberontak
<04775>
terhadap TUHAN
<03068>
, dan untuk berbalik
<07725>
dari pada TUHAN
<03068>
pada hari
<03117>
ini dengan mendirikan
<01129>
mezbah
<04196>
untuk korban bakaran
<05930>
, korban sajian
<04503>
atau korban sembelihan
<02077>
, mezbah yang bukan
<0905>
mezbah
<04196>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kita, yang
<0834>
ada di depan
<06440>
Kemah Suci-Nya
<04908>
!"

[<0310>]
TL ITL ©

SABDAweb Yos 22:29

Jauhlah
<02486>
kami dari
<04480>
pada mendurhaka
<04775>
kepada Tuhan
<03068>
, atau dari pada berundur
<07725>
dari belakang
<0310>
Tuhan
<03068>
, dengan membangunkan
<01129>
sebuah mezbah
<04196>
akan korban bakaran
<05930>
atau persembahan makanan
<04503>
atau korban sembelihan
<02077>
, lain
<0905>
dari pada mezbah
<04196>
Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
kami, yang
<0834>
di hadapan
<06440>
kemahnya
<04908>
!
HEBREW
P
wnksm
<04908>
ynpl
<06440>
rsa
<0834>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
xbzm
<04196>
dblm
<0905>
xbzlw
<02077>
hxnml
<04503>
hlel
<05930>
xbzm
<04196>
twnbl
<01129>
hwhy
<03068>
yrxam
<0310>
Mwyh
<03117>
bwslw
<07725>
hwhyb
<03068>
drml
<04775>
wnmm
<04480>
wnl
<0>
hlylx (22:29)
<02486>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 22:29

Jauhlah 1  dari pada kami untuk memberontak terhadap TUHAN, dan untuk berbalik dari pada TUHAN pada hari ini dengan mendirikan 2  mezbah untuk korban bakaran, korban sajian atau korban sembelihan, mezbah yang bukan mezbah TUHAN, Allah kita, yang ada di depan Kemah Suci-Nya!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA