Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 19:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 19:14

Kemudian batas itu membelok mengelilinginya di sebelah utara Hanaton, dan berakhir di lembah Yiftah-El. r 

AYT (2018)

Kemudian, batas itu membelok di sebelah utara Hanaton, dan berakhir di Lembah Yiftah-El.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 19:14

Lalu perhinggaan itu balik ke utara ke Naton dan kesudahannya dalam lembah Yiftah-El.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 19:14

Di sebelah utara, batas tanah itu membelok ke arah Hanaton dan berakhir di Lembah Yiftah-El.

TSI (2014)

Dari sana garis batas utara Zebulon menuju kota Hanaton dan berakhir di lembah Yiftah El.

MILT (2008)

Dan batas itu membelok mengelilinginya di sebelah utara ke Hanaton; dan garis-garis batas terluarnya ada di lembah Yiftah-El,

Shellabear 2011 (2011)

Selanjutnya batas membelok di utara ke Hanaton, dan berakhir di Lembah Yiftah-El.

AVB (2015)

dan selanjutnya membelok di utara ke Hanaton, dan berakhir di Lembah Yiftah-El.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 19:14

Kemudian batas
<01366>
itu membelok mengelilinginya
<05437>
di sebelah utara
<06828>
Hanaton
<02615>
, dan berakhir
<08444> <01961>
di lembah
<01516>
Yiftah-El
<03317>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yos 19:14

Lalu
<05437>
perhinggaan
<01366>
itu balik
<05437>
ke utara
<06828>
ke Naton
<02615>
dan kesudahannya
<08444>
dalam lembah
<01516>
Yiftah-El
<03317>
.
AYT ITL
Kemudian, batas
<01366>
itu membelok di sebelah utara
<06828>
Hanaton
<02615>
, dan berakhir
<08444>
di Lembah
<01516>
Yiftah-El
<03317>
.

[<05437> <0853> <01961> <00>]
AVB ITL
dan selanjutnya membelok
<05437>
di utara
<06828>
ke Hanaton
<02615>
, dan berakhir
<01961> <08444>
di Lembah
<01516>
Yiftah-El
<03317>
.

[<0853> <01366> <00>]
HEBREW
la
<03317>
xtpy
<0>
yg
<01516>
wytaut
<08444>
wyhw
<01961>
Ntnx
<02615>
Nwpum
<06828>
lwbgh
<01366>
wta
<0853>
bonw (19:14)
<05437>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 19:14

Kemudian batas itu membelok mengelilinginya di sebelah utara Hanaton, dan berakhir di lembah Yiftah-El.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA