Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 4:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 4:19

Kata perempuan itu kepada-Nya: "Tuhan, nyata sekarang padaku, bahwa Engkau seorang nabi. p 

AYT (2018)

Perempuan itu berkata kepada-Nya, “Tuan, aku tahu bahwa Engkau adalah seorang nabi.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 4:19

Lalu kata perempuan itu kepada-Nya, "Wah Tuan, hamba rasa, Tuan seorang nabi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 4:19

"Sekarang saya tahu Tuan seorang nabi," kata wanita itu.

TSI (2014)

Dan dia berkata, “Bapak, sekarang saya sadar bahwa Bapak seorang nabi.

MILT (2008)

Wanita itu berkata kepada-Nya, "Tuhan Tuan 2962, aku menduga bahwa Engkau adalah seorang nabi.

Shellabear 2011 (2011)

Kata perempuan itu kepada-Nya, "Ya Tuan, tentunya Engkau adalah seorang nabi.

AVB (2015)

Perempuan itu berkata, “Tahulah aku sekarang, Tuan ini seorang nabi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 4:19

Kata
<3004>
perempuan
<1135>
itu kepada-Nya
<846>
: "Tuhan
<2962>
, nyata
<2334>
sekarang padaku, bahwa
<3754>
Engkau
<1510> <4771>
seorang nabi
<4396>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 4:19

Lalu kata
<3004>
perempuan
<1135>
itu kepada-Nya
<846>
, "Wah Tuan
<2962>
, hamba rasa
<2334>
, Tuan
<4771>
seorang nabi
<4396>
.
AYT ITL
Kata
<3004>
perempuan
<1135>
itu kepada-Nya
<846>
, "Tuan
<2962>
, sekarang aku tahu
<2334>
bahwa
<3754>
Engkau
<4771>
adalah
<1510>
seorang Nabi
<4396>
.
GREEK
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autw
<846>
P-DSM
h
<3588>
T-NSF
gunh
<1135>
N-NSF
kurie
<2962>
N-VSM
yewrw
<2334> (5719)
V-PAI-1S
oti
<3754>
CONJ
profhthv
<4396>
N-NSM
ei
<1510> (5748)
V-PXI-2S
su
<4771>
P-2NS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 4:19

Kata perempuan itu kepada-Nya: "Tuhan, nyata 1  sekarang padaku, bahwa Engkau seorang nabi 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA