Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 47:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 47:5

Duduklah dengan berdiam o  diri dan masuklah ke dalam gelap, p  hai puteri Kasdim! q  Sebab engkau tidak akan disebutkan lagi ratu r  atas kerajaan-kerajaan. s 

AYT (2018)

Duduklah dalam diam dan pergilah ke dalam kegelapan, hai putri orang-orang Kasdim. Sebab, kamu tidak akan lagi disebut ratu kerajaan-kerajaan.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 47:5

Duduklah engkau termangu-mangu, masuklah ke dalam tempat yang gelap, hai puteri Kasdim! karena tiada lagi disebut orang akan dikau permaisuri segala kerajaan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 47:5

TUHAN berkata kepada Babel, "Diamlah, dan masuklah ke dalam kegelapan. Engkau tak akan lagi disebut 'Ratu kerajaan-kerajaan.'

MILT (2008)

"Duduklah dengan tenang dan masuklah ke dalam kegelapan, hai putri Kasdim, karena mereka tidak lagi menyebutmu ratu atas kerajaan-kerajaan.

Shellabear 2011 (2011)

Duduklah membisu dan masuklah ke dalam gelap, hai putri Kasdim, karena engkau tidak akan lagi disebut permaisuri atas kerajaan-kerajaan.

AVB (2015)

Duduklah membisu dan masuklah ke dalam gelap, wahai puteri Kasdim, kerana engkau tidak akan lagi disebut permaisuri kepada kerajaan-kerajaan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 47:5

Duduklah
<03427>
dengan berdiam diri
<01748>
dan masuklah
<0935>
ke dalam gelap
<02822>
, hai puteri
<01323>
Kasdim
<03778>
! Sebab
<03588>
engkau tidak
<03808>
akan disebutkan
<07121>
lagi
<03254>
ratu
<01404>
atas kerajaan-kerajaan
<04467>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 47:5

Duduklah
<03427>
engkau termangu-mangu
<01748>
, masuklah
<0935>
ke dalam tempat yang gelap
<02822>
, hai puteri
<01323>
Kasdim
<03778>
! karena
<03588>
tiada
<03808>
lagi
<03254>
disebut
<07121>
orang akan dikau permaisuri
<01404>
segala kerajaan
<04467>
.
HEBREW
twklmm
<04467>
trbg
<01404>
Kl
<0>
warqy
<07121>
ypyowt
<03254>
al
<03808>
yk
<03588>
Mydvk
<03778>
tb
<01323>
Ksxb
<02822>
yabw
<0935>
Mmwd
<01748>
ybs (47:5)
<03427>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 47:5

Duduklah dengan berdiam o  diri dan masuklah ke dalam gelap, p  hai puteri Kasdim! q  Sebab engkau tidak akan disebutkan lagi ratu r  atas kerajaan-kerajaan. s 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 47:5

Duduklah dengan berdiam 1  diri dan masuklah ke dalam gelap, hai puteri Kasdim! Sebab engkau tidak akan disebutkan lagi 2  ratu atas kerajaan-kerajaan.

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 47:1-15 2

Nas : Yes 47:1-15

Pasal ini menubuatkan kehancuran dan kejatuhan Babel. Babel mewakili kebudayaan kafir, yang mementingkan diri, dan angkuh (ayat Yes 47:8,10); penduduknya hidup dalam kenikmatan berhawa nafsu dan mengandalkan hikmat dan pengetahuan mereka sendiri dan ilmu sihir (ayat Yes 47:10,12-13). Orang semacam itu ditetapkan untuk hukuman yang hebat dan terjadi tiba-tiba (ayat Yes 47:9,11). Pada hari-hari terakhir masa kesengsaraan, Babel yang mewakili semua kebudayaan kafir dan humanistik dari dunia yang tidak ikut Tuhan, akan ditunggangbalikkan oleh Allah dalam murka-Nya

(lihat cat. --> Wahy 17:1;

lihat cat. --> Wahy 18:2).

[atau ref. Wahy 17:1; 18:2]

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA