Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 19:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 19:3

semangat orang Mesir menjadi hilang, d  dan rancangannya e  akan Kukacaukan; f  maka mereka akan meminta petunjuk kepada berhala-berhala dan kepada tukang-tukang jampi, kepada arwah dan kepada roh-roh peramal. g 

AYT (2018)

Semangat orang Mesir akan dilenyapkan dari dalam diri mereka, dan Aku akan mengacaukan rencana mereka. Maka, mereka akan meminta petunjuk kepada berhala-berhala, kepada para penyihir, kepada pemanggil-pemanggil arwah dan peramal-peramal.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 19:3

Pada masa itu hikmat orang Mesir akan habis di dalam dadanya dan bicara mereka itu akan Kubatalkan; pada masa itu mereka akan bertanyakan berhalanya dan segala juru manteranya dan orang tenungannya dan yang tahu hikmat iblis.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 19:3

Aku akan menggagalkan rencana-rencana Mesir dan mematahkan semangat mereka. Mereka akan minta pertolongan kepada berhala-berhala, minta nasihat dan petunjuk kepada dukun-dukun dan roh-roh.

MILT (2008)

Dan roh Mesir akan dikosongkan di tengah-tengahnya, dan Aku akan menelan rancangannya. Dan mereka akan mencari petunjuk kepada berhala-berhala, penyihir-penyihir, dukun-dukun, dan kepada peramal-peramal.

Shellabear 2011 (2011)

Semangat dalam diri orang Mesir akan lenyap, dan Aku akan mengacaukan rencana mereka. Mereka akan meminta petunjuk kepada berhala-berhala dan kepada juru-juru teluh, kepada para pemanggil arwah dan ahli-ahli sihir.

AVB (2015)

Semangat dalam diri orang Mesir akan lenyap, dan Aku akan membuat mereka keliru dengan rancangan mereka. Mereka akan meminta petunjuk daripada berhala-berhala dan daripada para penenung, kepada para pemanggil arwah dan ahli-ahli sihir.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 19:3

semangat
<07307>
orang Mesir
<04714>
menjadi hilang
<01238>
, dan rancangannya
<06098>
akan Kukacaukan
<01104>
; maka mereka akan meminta petunjuk
<01875>
kepada
<0413>
berhala-berhala
<0457>
dan kepada
<0413>
tukang-tukang jampi
<0328>
, kepada
<0413>
arwah
<0178>
dan kepada
<0413>
roh-roh peramal
<03049>
.

[<07130>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 19:3

Pada masa itu hikmat
<07307>
orang Mesir
<04714>
akan habis
<01238>
di dalam
<07130>
dadanya dan bicara
<06098>
mereka itu akan Kubatalkan
<01104>
; pada masa itu mereka akan bertanyakan
<01875>
berhalanya
<0457>
dan segala juru manteranya
<0328>
dan orang tenungannya
<0178>
dan yang tahu hikmat iblis
<03049>
.
AYT ITL
Semangat
<07307>
orang Mesir
<04714>
akan dilenyapkan
<01238>
dari dalam
<07130>
diri mereka, dan Aku akan mengacaukan
<01104>
rencana
<06098>
mereka. Maka, mereka akan meminta petunjuk
<01875>
kepada
<0413>
berhala-berhala
<0457>
, kepada
<0413>
para penyihir
<0328>
, kepada
<0413>
pemanggil-pemanggil arwah
<0178>
dan
<0413>
peramal-peramal
<03049>
.
AVB ITL
Semangat
<07307>
dalam
<07130>
diri orang Mesir
<04714>
akan lenyap
<01238>
, dan Aku akan membuat
<01104> <0>
mereka keliru
<0> <01104>
dengan rancangan
<06098>
mereka. Mereka akan meminta petunjuk
<01875>
daripada
<0413>
berhala-berhala
<0457>
dan daripada
<0413>
para penenung
<0328>
, kepada
<0413>
para pemanggil arwah
<0178>
dan
<0413>
ahli-ahli sihir
<03049>
.
HEBREW
Mynedyh
<03049>
law
<0413>
twbah
<0178>
law
<0413>
Myjah
<0328>
law
<0413>
Mylylah
<0457>
la
<0413>
wsrdw
<01875>
elba
<01104>
wtuew
<06098>
wbrqb
<07130>
Myrum
<04714>
xwr
<07307>
hqbnw (19:3)
<01238>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 19:3

semangat orang Mesir menjadi hilang, d  dan rancangannya e  akan Kukacaukan; f  maka mereka akan meminta petunjuk kepada berhala-berhala dan kepada tukang-tukang jampi, kepada arwah dan kepada roh-roh peramal. g 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 19:3

semangat 1  orang Mesir menjadi hilang 2 , dan rancangannya akan Kukacaukan 3 ; maka mereka akan meminta petunjuk 4  kepada berhala-berhala dan kepada tukang-tukang jampi, kepada arwah dan kepada roh-roh peramal.

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.


Yes 19:1-15 2

Nas : Yes 19:1-15

Yesaya menubuatkan hukuman Allah atas Mesir; oleh karena itu, tidak ada gunanya Yehuda bersekutu diri dengan Mesir melawan serbuan Asyur.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA