Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 8:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 8:1

Pada masa itu 1 , demikianlah firman TUHAN, tulang-tulang raja-raja Yehuda, tulang-tulang pemuka-pemukanya, tulang-tulang imam-imam, tulang-tulang nabi-nabi dan tulang-tulang f  segenap penduduk Yerusalem akan dikeluarkan g  dari dalam kubur mereka

AYT (2018)

“Pada waktu itu,” firman TUHAN, “tulang-tulang para raja Yehuda dan tulang-tulang para pemimpinnya, dan tulang-tulang para imam, dan tulang-tulang para nabi, dan tulang-tulang penduduk Yerusalem akan dikeluarkan dari kuburan-kuburan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 8:1

Maka pada masa itu juga, demikianlah firman Tuhan, dikeluarkan oranglah kelak tulang-tulang segala raja Yehuda dan tulang-tulang segala penghulu mereka itu dan tulang-tulang segala imam dan tulang-tulang segala nabi dan tulang-tulang segala orang isi Yeruzalem dari dalam kuburnya,

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 8:1

Pada masa itu tulang-tulang raja-raja dan pejabat-pejabat pemerintahan di Yehuda, juga tulang-tulang para imam, nabi, dan penduduk Yerusalem lainnya akan dikeluarkan dari kuburan mereka,

MILT (2008)

"Pada waktu itu," firman TUHAN YAHWEH 03068, "mereka akan membawa ke luar tulang-tulang raja-raja Yehuda, serta tulang-tulang para bangsawannya, tulang-tulang para imam, tulang-tulang para nabi, dan tulang-tulang penduduk Yerusalem, dari kuburan mereka.

Shellabear 2011 (2011)

"Pada waktu itu," demikianlah firman ALLAH, "tulang-tulang raja-raja Yuda dan para pembesar, tulang-tulang para imam dan para nabi, serta tulang-tulang penduduk Yerusalem akan dikeluarkan dari kubur mereka.

AVB (2015)

“Pada waktu itu,” demikianlah firman TUHAN, “tulang para raja Yehuda dan para pembesar, tulang para imam dan para nabi, serta tulang penduduk Yerusalem akan dikeluarkan dari kubur mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 8:1

Pada masa
<06256>
itu
<01931>
, demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, tulang-tulang
<06106>
raja-raja
<04428>
Yehuda
<03063>
, tulang-tulang
<06106>
pemuka-pemukanya
<08269>
, tulang-tulang
<06106>
imam-imam
<03548>
, tulang-tulang
<06106>
nabi-nabi
<05030>
dan tulang-tulang
<06106>
segenap penduduk
<03427>
Yerusalem
<03389>
akan dikeluarkan
<03318>
dari dalam kubur
<06913>
mereka
TL ITL ©

SABDAweb Yer 8:1

Maka pada masa
<06256>
itu juga
<01931>
, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
, dikeluarkan
<03318>
oranglah
<0853>
kelak tulang-tulang
<06106>
segala raja
<04428>
Yehuda
<03063>
dan tulang-tulang
<06106>
segala penghulu
<08269>
mereka
<0853>
itu dan tulang-tulang
<06106>
segala imam
<03548>
dan tulang-tulang
<06106>
segala nabi
<05030>
dan tulang-tulang
<06106>
segala orang isi
<03427>
Yeruzalem
<03389>
dari dalam kuburnya
<06913>
,
AYT ITL
“Pada waktu
<06256>
itu
<01931>
,” firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, “tulang-tulang
<06106>
para raja
<04428>
Yehuda
<03063>
dan tulang-tulang
<06106>
para pemimpinnya
<08269>
, dan tulang-tulang
<06106>
para imam
<03548>
, dan tulang-tulang
<06106>
para nabi
<05030>
, dan tulang-tulang
<06106>
penduduk
<03427>
Yerusalem
<03389>
akan dikeluarkan dari kuburan-kuburan
<06913>
mereka.

[<03318> <0853> <0853> <0853> <0853> <0853>]
AVB ITL
“Pada waktu
<06256>
itu
<01931>
,” demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, “tulang
<06106>
para raja
<04428>
Yehuda
<03063>
dan para pembesar
<08269>
, tulang
<06106>
para imam
<03548>
dan para nabi
<05030>
, serta tulang
<06106>
penduduk
<03427>
Yerusalem
<03389>
akan dikeluarkan
<03318>
dari kubur
<06913>
mereka.

[<0853> <0853> <06106> <0853> <0853> <06106> <0853>]
HEBREW
Mhyrbqm
<06913>
Mlswry
<03389>
ybswy
<03427>
twmue
<06106>
taw
<0853>
Myaybnh
<05030>
twmue
<06106>
taw
<0853>
Mynhkh
<03548>
twmue
<06106>
taw
<0853>
wyrv
<08269>
twmue
<06106>
taw
<0853>
hdwhy
<03063>
yklm
<04428>
twmue
<06106>
ta
<0853>
*wayuwy {wayuyw}
<03318>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
ayhh
<01931>
teb (8:1)
<06256>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 8:1

Pada masa itu 1 , demikianlah firman TUHAN, tulang-tulang raja-raja Yehuda, tulang-tulang pemuka-pemukanya, tulang-tulang imam-imam, tulang-tulang nabi-nabi dan tulang-tulang f  segenap penduduk Yerusalem akan dikeluarkan g  dari dalam kubur mereka

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 8:1

1 Pada masa itu, demikianlah firman TUHAN, tulang-tulang raja-raja Yehuda, tulang-tulang pemuka-pemukanya, tulang-tulang imam-imam, tulang-tulang nabi-nabi dan tulang-tulang segenap penduduk Yerusalem akan dikeluarkan dari dalam kubur mereka

Catatan Full Life

Yer 8:1-22 1

Nas : Yer 8:1-22

Yeremia mengacu kepada pembinasaan Yehuda dan Yerusalem yang mendatang seakan-akan telah terjadi. Nasib mereka adalah akibat dari pemberontakan dan dosa mereka yang tegar (bd. Yer 7:24). Penglihatan tentang kehancuran itu membuat Yeremia sangat sedih (ayat Yer 8:18-22); namun sementara dia memberitakan malapetaka, para nabi palsu menubuatkan damai sejahtera (ayat Yer 8:10-11).


Yer 8:1-2 2

Nas : Yer 8:1-2

Di zaman PL, dianggap sebagai penghinaan terhebat untuk membiarkan orang mati tidak dikubur. Selaku hukuman yang pantas atas penyembahan berhala, Allah menyatakan maksud-Nya membiarkan tulang-tulang umat itu tersingkap di depan bintang-bintang yang mereka sembah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA