Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 48:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 48:26

Buatlah dia mabuk, d  sebab dia membesarkan diri e  terhadap TUHAN! Moab akan berguling-guling dalam muntahnya, f  dan ia sendiripun akan menjadi tertawaan g  orang.

AYT (2018)

“Buatlah ia mabuk karena ia meninggikan diri terhadap TUHAN, maka Moab akan berkubang dalam muntahannya dan ia juga akan menjadi bahan ejekan.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 48:26

Mabukkanlah dia sebab sudah dibesarkannya dirinya kepada Tuhan, lalu Moab akan menggelumang dengan muntahnya sendiri, dan iapun akan diolok-olok.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 48:26

TUHAN berkata, "Buatlah Moab menjadi mabuk, karena ia menyombongkan diri terhadap Aku. Ia akan berguling-guling dalam muntahnya, dan ditertawakan orang.

MILT (2008)

"Buatlah dia mabuk, karena dia telah menyombongkan dirinya terhadap TUHAN YAHWEH 03068. Moab juga akan bergelimang di dalam muntahnya, dan dia juga akan menjadi cemoohan.

Shellabear 2011 (2011)

"Buatlah dia mabuk, karena ia membesarkan diri terhadap ALLAH. Moab akan berkubang dalam muntahnya. Ia pun akan menjadi bahan tertawaan orang.

AVB (2015)

“Buatlah ia mabuk, kerana ia membesarkan diri terhadap TUHAN. Moab akan berkubang dalam muntahnya. Ia juga akan menjadi bahan tertawaan orang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 48:26

Buatlah
<07937> <00>
dia mabuk
<00> <07937>
, sebab
<03588>
dia membesarkan
<01431>
diri terhadap
<05921>
TUHAN
<03068>
! Moab
<04124>
akan berguling-guling
<05606>
dalam muntahnya
<06892>
, dan
<01571>
ia
<01931>
sendiripun akan menjadi
<01961>
tertawaan
<07814>
orang.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 48:26

Mabukkanlah
<07937>
dia sebab
<03588>
sudah dibesarkannya
<01431>
dirinya kepada
<05921>
Tuhan
<03068>
, lalu
<05606>
Moab
<04124>
akan menggelumang
<05606>
dengan muntahnya
<06892>
sendiri, dan iapun akan diolok-olok
<07814>
.
AYT ITL
“Buatlah
<07937> <0>
ia mabuk
<0> <07937>
karena
<03588>
ia meninggikan
<01431>
diri terhadap
<05921>
TUHAN
<03068>
, maka Moab
<04124>
akan berkubang
<05606>
dalam muntahannya
<06892>
dan ia
<01931>
juga
<01571>
akan menjadi
<01961>
bahan ejekan
<07814>
.
AVB ITL
“Buatlah ia mabuk
<07937>
, kerana
<03588>
ia membesarkan
<01431>
diri terhadap
<05921>
TUHAN
<03068>
. Moab
<04124>
akan berkubang
<05606>
dalam muntahnya
<06892>
. Ia
<01931>
juga
<01571>
akan menjadi
<01961>
bahan tertawaan
<07814>
orang.
HEBREW
awh
<01931>
Mg
<01571>
qxvl
<07814>
hyhw
<01961>
wayqb
<06892>
bawm
<04124>
qpow
<05606>
lydgh
<01431>
hwhy
<03068>
le
<05921>
yk
<03588>
whryksh (48:26)
<07937>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 48:26

Buatlah dia mabuk, d  sebab dia membesarkan diri e  terhadap TUHAN! Moab akan berguling-guling dalam muntahnya, f  dan ia sendiripun akan menjadi tertawaan g  orang.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 48:26

Buatlah 1  dia mabuk 1 , sebab dia membesarkan 2  diri terhadap TUHAN! Moab akan berguling-guling 3  dalam muntahnya, dan ia sendiripun akan menjadi tertawaan 4  orang.

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA