Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 39:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 39:6

Raja Babel menyuruh menyembelih anak-anak Zedekia di depan matanya di Ribla; juga semua pembesar m  Yehuda disembelih oleh raja Babel.

AYT (2018)

Kemudian, Raja Babel menyembelih anak-anak Zedekia di Ribla, di depan matanya. Raja Babel juga membunuh semua bangsawan Yehuda.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 39:6

Maka oleh raja Babil dibantai segala anak laki-laki Zedekia di Ribla, di hadapan matanya, dan lagi dibantai oleh raja Babil akan segala orang Yehuda yang bangsawan;

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 39:6

Di kota itu juga anak-anaknya dibunuh di depan matanya, dan semua pejabat pemerintah Yehuda pun dibunuh.

MILT (2008)

Raja Babilon menyembelih anak-anak Zedekia di depan matanya di Ribla. Juga raja Babilon menyembelih semua penguasa Yehuda.

Shellabear 2011 (2011)

Raja Babel menyuruh agar anak-anak Zedekia disembelih di depan matanya di Ribla, begitu juga halnya dengan semua bangsawan Yuda.

AVB (2015)

Raja Babel menyuruh agar anak-anak Zedekia disembelih di Ribla di hadapan matanya dan semua bangsawan Yehuda dibunuh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 39:6

Raja
<04428>
Babel
<0894>
menyuruh menyembelih
<07819>
anak-anak
<01121>
Zedekia
<06667>
di depan matanya
<05869>
di Ribla
<07247>
; juga semua
<03605>
pembesar
<02715>
Yehuda
<03063>
disembelih
<07819>
oleh raja
<04428>
Babel
<0894>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 39:6

Maka oleh raja
<04428>
Babil
<0894>
dibantai
<07819>
segala anak
<01121>
laki-laki Zedekia
<06667>
di Ribla
<07247>
, di hadapan matanya
<05869>
, dan lagi dibantai
<07819>
oleh raja
<04428>
Babil
<0894>
akan segala
<03605>
orang Yehuda
<03063>
yang bangsawan
<02715>
;
AYT ITL
Kemudian, Raja
<04428>
Babel
<0894>
menyembelih
<07819>
anak-anak
<01121>
Zedekia
<06667>
di Ribla
<07247>
, di depan matanya
<05869>
. Raja
<04428>
Babel
<0894>
juga membunuh
<07819>
semua
<03605>
bangsawan
<02715>
Yehuda
<03063>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Raja
<04428>
Babel
<0894>
menyuruh agar anak-anak
<01121>
Zedekia
<06667>
disembelih
<07819>
di Ribla
<07247>
di hadapan matanya
<05869>
dan semua
<03605>
bangsawan
<02715>
Yehuda
<03063>
dibunuh
<07819>
.

[<0853> <0853> <04428> <0894>]
HEBREW
lbb
<0894>
Klm
<04428>
jxs
<07819>
hdwhy
<03063>
yrx
<02715>
lk
<03605>
taw
<0853>
wynyel
<05869>
hlbrb
<07247>
whyqdu
<06667>
ynb
<01121>
ta
<0853>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
jxsyw (39:6)
<07819>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 39:6

Raja Babel menyuruh menyembelih anak-anak Zedekia di depan matanya di Ribla; juga semua pembesar m  Yehuda disembelih oleh raja Babel.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 39:6

Raja Babel menyuruh menyembelih 3  anak-anak 1  Zedekia di depan matanya 2  di Ribla; juga semua pembesar 3  Yehuda disembelih 1  3  oleh raja Babel.

Catatan Full Life

Yer 39:5-7 1

Nas : Yer 39:5-7

Zedekia banyak menderita karena dia menolak untuk mendengarkan Allah dan menaati firman-Nya (bd. Yer 38:20-23). Kesedihan dan penderitaan akan dialami semua orang yang bersikeras mengikuti jalan mereka yang penuh dosa sambil mengabaikan suara Allah, yang berusaha menyelamatkan semua orang (Yoh 3:16; Luk 19:10). Jikalau orang hanya dapat mengerti bahwa dosa mendatangkan ketidakbahagiaan dan kematian, mereka pasti akan berbalik kepada Allah untuk memohon pengampunan dan kasih karunia (Rom 6:16,23); akan tetapi, Iblis telah demikian membutakan mata orang tidak percaya sehingga mereka tidak dapat melihat keadaan mereka sekarang atau nasib mengerikan yang menanti mereka (2Kor 4:4). Hanya melalui doa, pemberitaan firman Allah, dan pekerjaan Roh Kudus yang menginsafkan

(lihat cat. --> Yoh 16:8)

[atau ref. Yoh 16:8]

orang yang belum selamat menyadari keadaan rohani mereka yang sesungguhnya serta bahaya yang menanti mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA