Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 8:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 8:8

Firman-Nya kepadaku: "Hai anak manusia, perbesarlah lobang yang di tembok itu!" Sesudah aku memperbesar lobang itu, lihat, ada sebuah pintu.

AYT (2018)

Dia berfirman kepadaku, “Anak manusia, sekarang galilah tembok.” Maka aku menggali tembok, dan melihat sebuah pintu masuk.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 8:8

Maka firman-Nya kepadaku: Hai anak Adam! korekkanlah lebih dalam pagar tembok itu! maka kukoreklah dalam pagar tembok itu, heran, maka adalah di sana suatu pintu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 8:8

Kata-Nya, "Hai manusia fana, besarkanlah lubang ini." Setelah kulakukan, kulihat sebuah pintu.

MILT (2008)

Kemudian Dia berfirman kepadaku, "Hai anak manusia, sekarang lubangilah dinding itu!" Dan aku melubangi dinding itu, dan tampaklah sebuah jalan masuk.

Shellabear 2011 (2011)

Firman-Nya kepadaku, "Hai anak Adam, perbesarlah lubang pada tembok itu!" Setelah tembok itu kugali, tampaklah sebuah pintu.

AVB (2015)

Firman-Nya kepadaku, ‘Wahai anak manusia, besarkanlah lubang pada tembok itu!’ Setelah tembok itu kugali, tampaklah sebuah pintu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 8:8

Firman-Nya
<0559>
kepadaku
<0413>
: "Hai anak
<01121>
manusia
<0120>
, perbesarlah lobang
<02864>
yang di tembok
<07023>
itu!" Sesudah aku memperbesar lobang
<02864>
itu, lihat
<02009>
, ada sebuah
<0259>
pintu
<06607>
.

[<04994> <07023>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 8:8

Maka firman-Nya
<0559>
kepadaku
<0413>
: Hai anak
<01121>
Adam
<0120>
! korekkanlah
<02864>
lebih dalam pagar tembok
<07023>
itu! maka kukoreklah
<02864>
dalam pagar tembok
<07023>
itu, heran
<02009>
, maka adalah di sana suatu pintu
<06607>
.
AYT ITL
Dia berfirman
<0559>
kepadaku
<0413>
, “Anak
<01121>
manusia
<0120>
, sekarang
<04994>
galilah
<02864>
tembok
<07023>
.” Maka aku menggali
<02864>
tembok
<07023>
, dan melihat
<02009>
sebuah
<0259>
pintu masuk
<06607>
.
AVB ITL
Firman-Nya
<0559>
kepadaku
<0413>
, ‘Wahai anak
<01121>
manusia
<0120>
, besarkanlah lubang
<02864>
pada tembok
<07023>
itu!’ Setelah tembok
<07023>
itu kugali
<02864>
, tampaklah
<02009>
sebuah pintu
<06607>
.

[<04994> <0259>]
HEBREW
dxa
<0259>
xtp
<06607>
hnhw
<02009>
ryqb
<07023>
rtxaw
<02864>
ryqb
<07023>
an
<04994>
rtx
<02864>
Mda
<0120>
Nb
<01121>
yla
<0413>
rmayw (8:8)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 8:8

1 Firman-Nya kepadaku: "Hai anak manusia, perbesarlah lobang yang di tembok itu!" Sesudah aku memperbesar lobang itu, lihat, ada sebuah pintu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA