Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 26:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 26:16

Semua pemuka bangsa-bangsa yang di tepi lautan akan turun takhta dan menjauhkan jubah-jubah kerajaannya dan menanggalkan pakaiannya yang berwarna-warna. j  Mereka akan diliputi k  kegentaran dan akan duduk di tanah; l  mereka akan gentar m  senantiasa dan kaget n  melihat engkau.

AYT (2018)

Semua pemimpin laut akan turun dari takhta mereka, menanggalkan jubah mereka, dan melepaskan pakaian-pakaian mereka yang dibordir. Mereka akan berpakaian kegentaran; mereka akan duduk di tanah, dan akan gemetar setiap saat, dan tertegun terhadapmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 26:16

Maka segala raja laut akan turun dari atas singgasananya dan membuang baju selimutnya dan menanggalkan pakaiannya yang tersuji, maka takut dan ngeri akan jadi pakaiannya, dan mereka itu akan duduk di tanah, dan terkejut oleh takut dan ngeri dan kecengangan dan lenyap bicaranya oleh karenamu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 26:16

Melihat nasibmu, raja-raja dari bangsa-bangsa di tepi laut akan bangkit dari takhta, menanggalkan jubah kebesaran dan baju mereka yang bersulam, lalu duduk gemetaran di tanah. Mereka akan sangat ketakutan sehingga tak dapat tenang.

MILT (2008)

Kemudian akan turun dari takhtanya semua pemuka bangsa di laut dan melepaskan jubah-jubahnya, dan menanggalkan pakaian sulaman kebesarannya dengan menggigil. Mereka akan mengenakan pakaian; di atas tanah mereka akan duduk dan akan gemetaran setiap saat, dan mengalami kengerian karena engkau.

Shellabear 2011 (2011)

Semua pemimpin kawasan laut akan turun dari takhtanya, meletakkan jubahnya, dan menanggalkan pakaiannya yang bersulam. Dengan diliputi kegentaran mereka akan duduk di tanah. Mereka akan merasa gentar setiap saat dan tercengang-cengang melihat engkau.

AVB (2015)

Semua pemimpin kawasan laut akan turun daripada takhta mereka, meletakkan jubah mereka, dan menanggalkan pakaian mereka yang bersulam. Dengan diliputi kegentaran mereka akan duduk di tanah. Mereka akan berasa gentar setiap saat dan tercengang-cengang melihat engkau.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 26:16

Semua
<03605>
pemuka bangsa-bangsa
<05387>
yang di tepi
<05921>
lautan
<03220>
akan turun
<03381>
takhta
<03678>
dan menjauhkan
<05493>
jubah-jubah kerajaannya
<04598>
dan menanggalkan
<06584>
pakaiannya
<0899>
yang berwarna-warna
<07553>
. Mereka akan diliputi
<03847>
kegentaran
<02731>
dan akan duduk
<03427>
di
<05921>
tanah
<0776>
; mereka akan gentar
<02729>
senantiasa
<07281>
dan kaget
<08074>
melihat engkau.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 26:16

Maka segala
<03605>
raja
<05387>
laut
<03220>
akan turun
<03381>
dari atas
<05921>
singgasananya
<03678>
dan membuang
<05493>
baju selimutnya
<04598>
dan menanggalkan
<06584>
pakaiannya
<0899>
yang tersuji
<07553>
, maka takut dan ngeri
<02731>
akan jadi pakaiannya
<03847>
, dan mereka itu akan duduk
<03427>
di tanah
<0776>
, dan terkejut oleh takut dan ngeri
<02729>
dan kecengangan dan lenyap bicaranya
<08074>
oleh
<05921>
karenamu!
AYT ITL
Semua
<03605>
pemimpin
<05387>
laut
<03220>
akan turun
<03381>
dari
<05921>
takhta
<03678>
mereka, menanggalkan
<05493>
jubah
<04598>
mereka, dan melepaskan
<06584>
pakaian-pakaian
<0899>
mereka yang dibordir
<07553>
. Mereka akan berpakaian
<03847>
kegentaran
<02731>
; mereka akan duduk
<03427>
di
<05921>
tanah
<0776>
, dan akan gemetar
<02729>
setiap
<07281>
saat, dan tertegun
<08074>
terhadapmu
<05921>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Semua
<03605>
pemimpin
<05387>
kawasan laut
<03220>
akan turun
<03381>
daripada
<05921>
takhta
<03678>
mereka, meletakkan
<05493>
jubah
<04598>
mereka, dan menanggalkan
<06584>
pakaian
<0899>
mereka yang bersulam
<07553>
. Dengan diliputi
<03847>
kegentaran
<02731>
mereka akan duduk
<03427>
di
<05921>
tanah
<0776>
. Mereka akan berasa gentar
<02729>
setiap saat
<07281>
dan tercengang-cengang
<08074>
melihat engkau.

[<0853> <0853> <05921>]
HEBREW
Kyle
<05921>
wmmsw
<08074>
Myegrl
<07281>
wdrxw
<02729>
wbsy
<03427>
Urah
<0776>
le
<05921>
wsbly
<03847>
twdrx
<02731>
wjspy
<06584>
Mtmqr
<07553>
ydgb
<0899>
taw
<0853>
Mhylyem
<04598>
ta
<0853>
wryohw
<05493>
Myh
<03220>
yayvn
<05387>
lk
<03605>
Mtwaok
<03678>
lem
<05921>
wdryw (26:16)
<03381>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 26:16

Semua pemuka bangsa-bangsa yang di tepi lautan akan turun takhta dan menjauhkan jubah-jubah kerajaannya dan menanggalkan pakaiannya yang berwarna-warna. j  Mereka akan diliputi k  kegentaran dan akan duduk di tanah; l  mereka akan gentar m  senantiasa dan kaget n  melihat engkau.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 26:16

Semua pemuka bangsa-bangsa 1  yang di tepi lautan akan turun 2  takhta dan menjauhkan jubah-jubah kerajaannya dan menanggalkan pakaiannya yang berwarna-warna. Mereka akan diliputi 3  kegentaran 4  dan akan duduk di tanah; mereka akan gentar 5  senantiasa dan kaget 6  melihat engkau.

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA