Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 20:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:25

Begitulah Aku juga memberi v  kepada mereka ketetapan-ketetapan yang tidak baik dan peraturan-peraturan, yang karenanya mereka tidak dapat hidup. w 

AYT (2018)

Aku juga memberi mereka ketetapan-ketetapan yang tidak baik dan penghakiman yang olehnya mereka tidak akan dapat hidup,

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 20:25

Maka sebab itu Kuberikan juga kepada mereka itu syariat yang tiada baik dan hukum yang olehnya tiada boleh mereka itu hidup.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 20:25

Kemudian Kuberikan kepada mereka hukum-hukum yang tidak baik dan perintah-perintah yang tidak dapat memberi hidup.

MILT (2008)

Aku juga memberi mereka ketetapan-ketetapan yang tidak baik, dan peraturan-peraturan yang olehnya mereka tidak dapat hidup.

Shellabear 2011 (2011)

Aku pun memberikan kepada mereka ketetapan-ketetapan yang tidak baik dan peraturan-peraturan yang tidak akan membuat mereka hidup.

AVB (2015)

Aku pun memberikan kepada mereka ketetapan-ketetapan yang tidak baik dan peraturan-peraturan yang tidak akan membuat mereka hidup.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 20:25

Begitulah
<01571>
Aku
<0589>
juga memberi
<05414>
kepada mereka ketetapan-ketetapan
<02706>
yang tidak
<03808>
baik
<02896>
dan peraturan-peraturan
<04941>
, yang karenanya mereka tidak
<03808>
dapat hidup
<02421>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 20:25

Maka sebab
<01571>
itu Kuberikan
<05414>
juga kepada mereka
<00>
itu syariat
<02706>
yang tiada
<03808>
baik
<02896>
dan hukum
<04941>
yang olehnya tiada
<03808>
boleh mereka itu hidup
<02421>
.
AYT ITL
Aku
<0589>
juga
<01571>
memberi
<05414>
mereka
<00>
ketetapan-ketetapan
<02706>
yang tidak
<03808>
baik
<02896>
dan penghakiman
<04941>
yang olehnya mereka tidak
<03808>
akan dapat hidup
<02421>
,

[<00>]
AVB ITL
Aku
<0589>
pun
<01571>
memberikan
<05414>
kepada mereka ketetapan-ketetapan
<02706>
yang tidak
<03808>
baik
<02896>
dan peraturan-peraturan
<04941>
yang tidak
<03808>
akan membuat
<02421> <0>
mereka hidup
<0> <02421>
.

[<00> <00>]
HEBREW
Mhb
<0>
wyxy
<02421>
al
<03808>
Myjpsmw
<04941>
Mybwj
<02896>
al
<03808>
Myqx
<02706>
Mhl
<0>
yttn
<05414>
yna
<0589>
Mgw (20:25)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:25

Begitulah Aku juga memberi v  kepada mereka ketetapan-ketetapan yang tidak baik dan peraturan-peraturan, yang karenanya mereka tidak dapat hidup. w 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:25

Begitulah Aku juga memberi 1  kepada mereka ketetapan-ketetapan yang tidak baik dan peraturan-peraturan, yang karenanya mereka tidak dapat hidup.

Catatan Full Life

Yeh 20:1-49 1

Nas : Yeh 20:1-49

Pasal ini menyatakan kebenaran yang menyedihkan bahwa sejarah Israel merupakan kesinambungan penyembahan berhala dan kegagalan moral. Yehezkiel mengatakan kepada para tua-tua zamanya bahwa mereka sendiri belum menghilangkan kasih kepada berhala dari dalam hati mereka; jadi mereka juga bersalah di hadapan Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA