Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 19:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 19:8

Maka bangsa-bangsa x  bangkit melawan dia dari daerah-daerah sekelilingnya, mereka memasang jaring y  untuk menangkapnya dan menjebaknya dalam pelubang. z 

AYT (2018)

Lalu, bangsa-bangsa bersiap menyerangnya dari provinsi-provinsi di segala penjuru. Mereka menebarkan jaring ke atasnya, ia tertangkap dalam liang mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 19:8

Lalu berkerumunlah kepadanya segala bangsa dari pada segala jajahan yang keliling, dibentangkannya jaringnya akan dia, maka terserlinglah ia dalam keleburannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 19:8

Tetapi bangsa-bangsa dari wilayah sekelilingnya menyergapnya dari mana-mana. Mereka tebarkan jala untuk menangkapnya, dan ia pun terjebak dalam perangkap mereka.

MILT (2008)

Kemudian bangsa-bangsa bangkit melawan dia, dari setiap penjuru negeri, dan membentangkan jaring mereka ke atasnya, dia terperangkap dalam jerat mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Maka bangsa-bangsa bersiap menghadapi dia dari propinsi-propinsi sekitar. Mereka membentangkan jaring baginya, dan ia pun tertangkap dalam lubang jebakan mereka.

AVB (2015)

Maka bangsa dari wilayah-wilayah sekitar bersiap menghadapinya. Mereka membentangkan jaring baginya, dan ia pun tertangkap di dalam lubang jebakan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 19:8

Maka bangsa-bangsa
<01471>
bangkit
<05414>
melawan
<05921>
dia dari daerah-daerah
<04082>
sekelilingnya
<05439>
, mereka memasang
<06566>
jaring
<07568>
untuk menangkapnya
<05921>
dan menjebaknya
<08610>
dalam pelubang
<07845>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 19:8

Lalu berkerumunlah
<05414>
kepadanya
<05921>
segala bangsa
<01471>
dari pada segala jajahan
<04082>
yang keliling
<05439>
, dibentangkannya
<06566>
jaringnya
<07568>
akan
<05921>
dia, maka terserlinglah
<08610>
ia dalam keleburannya
<07845>
.
AYT ITL
Lalu, bangsa-bangsa
<01471>
bersiap
<05414>
menyerangnya
<05921>
dari provinsi-provinsi
<04082>
di segala penjuru
<05439>
. Mereka menebarkan
<06566>
jaring
<07568>
ke atasnya
<05921>
, ia tertangkap
<08610>
dalam liang
<07845>
mereka.
AVB ITL
Maka bangsa
<01471>
dari wilayah-wilayah
<04082>
sekitar
<05439>
bersiap
<05414>
menghadapinya
<05921>
. Mereka membentangkan
<06566>
jaring
<07568>
baginya
<05921>
, dan ia pun tertangkap
<08610>
di dalam lubang jebakan
<07845>
mereka.
HEBREW
vptn
<08610>
Mtxsb
<07845>
Mtsr
<07568>
wyle
<05921>
wvrpyw
<06566>
twnydmm
<04082>
bybo
<05439>
Mywg
<01471>
wyle
<05921>
wntyw (19:8)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 19:8

Maka bangsa-bangsa x  bangkit melawan dia dari daerah-daerah sekelilingnya, mereka memasang jaring y  untuk menangkapnya dan menjebaknya dalam pelubang. z 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 19:8

Maka bangsa-bangsa 1  bangkit melawan dia dari daerah-daerah sekelilingnya, mereka memasang 2  jaring untuk menangkapnya dan menjebaknya dalam pelubang.

Catatan Full Life

Yeh 19:1-14 1

Nas : Yeh 19:1-14

Ratapan ini menyamakan raja terakhir Yehuda dengan seekor singa dalam kurungan dan bangsa itu dengan pohon anggur yang rusak.


Yeh 19:5-9 2

Nas : Yeh 19:5-9

Sebutan ini mengacu kepada Yoyakhin atau Zedekia; keduanya dibawa tertawan ke Babel (lih. 1Raj 24:8-25:7).

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA