Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 13:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 13:7

Bukankah penglihatan s  tipuan yang kamu lihat dan tenungan bohong yang kamu katakan, kalau kamu berkata: Demikianlah firman TUHAN, padahal Aku tidak berbicara?

AYT (2018)

“Apakah kamu tidak melihat penglihatan palsu dan ramalan menipu yang diucapkan ketika kamu berkata, ‘TUHAN berfirman,’ padahal bukan Aku yang telah berfirman?”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 13:7

Bukankah khayal tipu juga, yang kamu lihat itu, dan nubuat dusta yang kamu katakan, apabila katamu: Demikianlah firman Tuhan! maka tiada Aku berfirman sekali-kali?

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 13:7

Aku, TUHAN Yang Mahatinggi berkata kepada mereka, 'Penglihatan-penglihatan itu palsu dan ramalan-ramalanmu itu dusta. Kamu berkata bahwa semua itu adalah pesan-Ku, padahal Aku tak pernah berbicara kepadamu! Karena itu Aku akan menjadi lawanmu.

MILT (2008)

Tidakkah kamu melihat penglihatan kesia-siaan dan kamu mengatakan ramalan dusta? Namun kamu berkata: Beginilah firman TUHAN YAHWEH 03068!, walaupun Aku tidak berfirman.

Shellabear 2011 (2011)

Bukankah kamu menyampaikan penglihatan tipuan serta tenungan dusta ketika kamu berkata, "Demikianlah firman ALLAH," padahal Aku tidak berfirman?

AVB (2015)

Bukankah kamu menyampaikan penglihatan tipuan serta tenungan dusta ketika kamu berkata, ‘Demikianlah firman TUHAN,’ padahal Aku tidak berfirman?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 13:7

Bukankah
<03808>
penglihatan
<04236>
tipuan
<07723>
yang kamu lihat
<02372>
dan tenungan
<04738>
bohong
<03577>
yang kamu katakan
<01696>
, kalau kamu berkata
<0559>
: Demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, padahal Aku
<0589>
tidak
<03808>
berbicara
<01696>
?
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 13:7

Bukankah
<03808>
khayal
<04236>
tipu
<07723>
juga, yang kamu lihat
<02372>
itu, dan nubuat
<04738>
dusta
<03577>
yang kamu katakan
<01696>
, apabila katamu
<0559>
: Demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
! maka tiada
<03808>
Aku
<0589>
berfirman
<01696>
sekali-kali?
HEBREW
o
ytrbd
<01696>
al
<03808>
ynaw
<0589>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
Myrmaw
<0559>
Mtrma
<01696>
bzk
<03577>
Moqmw
<04738>
Mtyzx
<02372>
aws
<07723>
hzxm
<04236>
awlh (13:7)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 13:7

Bukankah penglihatan s  tipuan yang kamu lihat dan tenungan bohong yang kamu katakan, kalau kamu berkata: Demikianlah firman TUHAN, padahal Aku tidak berbicara?

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 13:7

Bukankah penglihatan tipuan yang kamu lihat dan tenungan bohong yang kamu katakan, kalau kamu berkata: Demikianlah firman TUHAN 1 , padahal Aku tidak berbicara?

Catatan Full Life

Yeh 13:2-23 1

Nas : Yeh 13:2-23

Allah mengutuk para nabi palsu dari Israel karena mereka bernubuat bahwa tidak akan ada hukuman yang datang. Mereka bernubuat palsu dengan mengatakan bahwa bangsa itu aman sekalipun mereka hidup dalam dosa dan penyembahan berhala

(lihat cat. --> Yer 6:14;

lihat cat. --> Yer 23:17).

[atau ref. Yer 6:14; 23:17]

Allah melawan nabi-nabi semacam itu (ayat Yeh 13:8).

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA