Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 12:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 12:10

Katakanlah kepada mereka: beginilah firman Tuhan ALLAH: Ucapan ilahi ini mengenai raja di Yerusalem 1  dan seluruh kaum Israel yang tinggal di sana.

AYT (2018)

Katakan kepada mereka, beginilah firman Tuhan ALLAH, ‘Beban ini mengenai pemimpin di Yerusalem dan semua keturunan Israel yang ada di dalamnya.’

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 12:10

Katakanlah kepada mereka itu: Demikianlah firman Tuhan Hua: Bahwa firman ini akan hal raja yang di Yeruzalem dan segenap bangsa Israel, yaitu segala orang yang di tengah-tengahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 12:10

Karena itu sampaikanlah kepada mereka apa yang Aku, TUHAN Yang Mahatinggi katakan kepada mereka. Pesan-Ku itu ditujukan kepada raja di Yerusalem, dan seluruh penduduk kota itu.

MILT (2008)

Katakanlah kepada mereka: Beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 berfirman: Pesan ilahi ini bagi pemimpin di Yerusalem dan seluruh keluarga Israel yang ada di tengah-tengah mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Katakanlah kepada mereka, Beginilah firman ALLAH Taala: Ucapan ilahi ini adalah mengenai raja di Yerusalem serta seluruh kaum keturunan Israil yang ada di sana.

AVB (2015)

Katakanlah kepada mereka, “Beginilah firman Tuhan ALLAH: Pernyataan ilahi ini berkenaan raja di Yerusalem serta seluruh keturunan kaum Israel yang ada di sana.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 12:10

Katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
mereka: beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
: Ucapan ilahi
<04853>
ini
<02088>
mengenai raja
<05387>
di Yerusalem
<03389>
dan seluruh
<03605>
kaum
<01004>
Israel
<03478>
yang
<0834>
tinggal di sana
<08432>
.

[<01992>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 12:10

Katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
mereka itu: Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03069>
Hua
<0136>
: Bahwa firman
<04853>
ini
<02088>
akan hal raja
<05387>
yang di Yeruzalem
<03389>
dan segenap
<03605>
bangsa
<01004>
Israel
<03478>
, yaitu segala orang yang
<0834>
di tengah-tengahnya
<08432>
.
AYT ITL
Katakan
<0559>
kepada
<0413>
mereka, beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, ‘Beban
<04853>
ini
<02088>
mengenai pemimpin
<05387>
di Yerusalem
<03389>
dan semua
<03605>
keturunan
<01004>
Israel
<03478>
yang
<0834>
ada di dalamnya
<08432>
.’

[<01992>]
AVB ITL
Katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
mereka, “Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
: Pernyataan ilahi
<04853>
ini
<02088>
berkenaan raja
<05387>
di Yerusalem
<03389>
serta seluruh
<03605>
keturunan kaum
<01004>
Israel
<03478>
yang
<0834>
ada di sana
<08432>
.”

[<01992>]
HEBREW
Mkwtb
<08432>
hmh
<01992>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
lkw
<03605>
Mlswryb
<03389>
hzh
<02088>
avmh
<04853>
ayvnh
<05387>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
Mhyla
<0413>
rma (12:10)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 12:10

Katakanlah kepada mereka: beginilah firman Tuhan ALLAH: Ucapan ilahi ini mengenai raja di Yerusalem 1  dan seluruh kaum Israel yang tinggal di sana.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 12:10

Katakanlah kepada mereka: beginilah firman Tuhan ALLAH: Ucapan 2  ilahi 1  ini mengenai raja 2  di Yerusalem dan seluruh kaum Israel yang tinggal di sana.

Catatan Full Life

Yeh 12:10-13 1

Nas : Yeh 12:10-13

Yang dimaksud adalah raja Yehuda yang terakhir, Zedekia, yang tinggal di Yerusalem. Yehezkiel bernubuat bahwa Allah telah menentukan dia untuk dihukum. Ia akan dibawa tertawan ke Babel, namun ia tidak akan pernah melihatnya (ayat Yeh 12:13) karena matanya akan dibutakan oleh para penawan (lih. 2Raj 25:7; Yer 39:6-7).

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA