Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 9:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 9:22

Juga di Tabera, a  di Masa b  dan di Kibrot-Taawa, c  kamu selalu membuat TUHAN gusar. d 

AYT (2018)

Juga di Tabera, Masa, dan Kibrot-Taawa kamu telah membuat TUHAN murka.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 9:22

Maka di Tabera dan di Massa dan di Kiberot Taawapun kamu sudah menggalakkan murka Tuhan sangat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 9:22

Juga di Tabera, Masa dan Kibrot-Taawa, kamu membuat TUHAN marah.

MILT (2008)

Dan di Tebera, di Masa, dan di Kibrot-Taawa kamu membangkitkan murka TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Demikian pula di Tabera, di Masa, dan di Kibrot-Taawa, kamu membuat ALLAH murka.

AVB (2015)

Demikian jugalah di Tabera, di Masa, dan di Kibrot-Taawa, kamu membuat TUHAN murka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 9:22

Juga di Tabera
<08404>
, di Masa
<04532>
dan di Kibrot-Taawa
<06914>
, kamu selalu membuat
<07107> <00>
TUHAN
<03068>
gusar
<00> <07107>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 9:22

Maka di Tabera
<08404>
dan di Massa
<04532>
dan di Kiberot Taawapun
<06914>
kamu sudah
<01961>
menggalakkan murka
<07107>
Tuhan
<03068>
sangat.
HEBREW
hwhy
<03068>
ta
<0853>
Mtyyh
<01961>
Mypuqm
<07107>
hwath
<06914>
trbqbw
<0>
hombw
<04532>
hrebtbw (9:22)
<08404>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 9:22

Juga di Tabera 1 , di Masa 2  dan di Kibrot-Taawa 3 , kamu selalu membuat TUHAN gusar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA