Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 5:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 5:33

Segenap jalan, yang diperintahkan kepadamu o  oleh TUHAN, Allahmu, haruslah kamu jalani, supaya kamu hidup, dan baik keadaanmu serta lanjut umurmu p  di negeri yang akan kamu duduki."

AYT (2018)

Kamu harus hidup sesuai dengan perintah TUHAN, Allahmu. Maka kamu tetap hidup, dan baik keadaanmu serta panjang umur di negeri yang diberikan-Nya kepadamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 5:33

Maka pada segala jalan yang ditunjuk Tuhan, Allahmu, kepadamu hendaklah kamu berjalan, supaya hiduplah kamu dan selamatlah kamu dan kamu melanjutkan umurmu dalam negeri yang akan menjadi milikmu pusaka!

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 5:33

Lakukanlah semua yang diperintahkan TUHAN Allahmu kepadamu supaya kamu sejahtera dan dapat menetap di negeri yang akan kamu diami."

MILT (2008)

Kamu harus berjalan dalam segala jalan yang telah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, perintahkan kepadamu, supaya kamu dapat hidup dan hal itu baik bagimu dan kamu akan lanjut umur di negeri yang akan kamu miliki."

Shellabear 2011 (2011)

Tempuhlah segala jalan yang diperintahkan ALLAH, Tuhanmu, kepadamu supaya kamu dapat hidup, keadaanmu baik, dan lanjut umurmu di negeri yang akan kamu miliki.

AVB (2015)

Tempuhlah segala jalan yang diperintahkan TUHAN, Allahmu, kepadamu supaya kamu dapat hidup, keadaan kamu baik, dan lanjut umurmu di negeri yang akan kamu miliki.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 5:33

Segenap
<03605>
jalan
<01870>
, yang
<0834>
diperintahkan
<06680>
kepadamu oleh TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, haruslah kamu jalani
<01980>
, supaya
<04616>
kamu hidup
<02421>
, dan baik
<02895>
keadaanmu serta lanjut
<0748>
umurmu
<03117>
di negeri
<0776>
yang
<0834>
akan kamu duduki
<03423>
."
TL ITL ©

SABDAweb Ul 5:33

Maka pada segala
<03605>
jalan
<01870>
yang
<0834>
ditunjuk
<06680>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, kepadamu hendaklah kamu berjalan
<01980>
, supaya
<04616>
hiduplah
<02421>
kamu dan selamatlah
<02895>
kamu dan kamu melanjutkan
<0748>
umurmu
<03117>
dalam negeri
<0776>
yang
<0834>
akan menjadi milikmu
<03423>
pusaka!
HEBREW
Nwsryt
<03423>
rsa
<0834>
Urab
<0776>
Mymy
<03117>
Mtkrahw
<0748>
Mkl
<0>
bwjw
<02895>
Nwyxt
<02421>
Neml
<04616>
wklt
<01980>
Mkta
<0853>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
hwu
<06680>
rsa
<0834>
Krdh
<01870>
lkb (5:33)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 5:33

1 Segenap jalan, yang diperintahkan kepadamu oleh TUHAN, Allahmu, haruslah kamu jalani, supaya kamu hidup, dan baik keadaanmu 2  serta lanjut umurmu di negeri yang akan kamu duduki."

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA