Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 30:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 30:17

Tetapi jika hatimu berpaling dan engkau tidak mau mendengar, bahkan engkau mau disesatkan untuk sujud menyembah kepada allah lain dan beribadah kepadanya,

AYT (2018)

Namun, jika kamu berbalik dan tidak mau mendengarkan, bahkan pergi menyembah dan beribadah kepada ilah-ilah lain,

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 30:17

Tetapi jikalau kiranya hatimu undur, tiada mau dengar, melainkan ia dibujuk sehingga kamu menyembah sujud kepada dewa-dewa serta berbuat bakti kepadanya:

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 30:17

Tetapi kalau kamu tidak taat dan tidak mau mendengarkan, dan membiarkan dirimu disesatkan untuk menyembah ilah-ilah lain,

TSI (2014)

“Namun, jika hatimu berpaling dari TUHAN dan kamu menolak mendengarkan Dia, malahan terpikat untuk menyembah dewa-dewa,

MILT (2008)

Namun, apabila hatimu berpaling dan engkau tidak mendengarkan, dan engkau disesatkan dan sujud kepada allah ilah-ilah 0430 lain dan melayani mereka,

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, jika hatimu berpaling dan engkau tidak mau mendengar, bahkan engkau disesatkan sehingga engkau sujud menyembah ilah-ilah lain serta beribadah kepadanya,

AVB (2015)

Akan tetapi, jika hatimu berpaling dan kamu tidak mahu mendengar, bahkan kamu disesatkan sehingga kamu sujud menyembah tuhan-tuhan lain serta beribadat kepadanya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 30:17

Tetapi jika
<0518>
hatimu
<03824>
berpaling
<06437>
dan engkau tidak
<03808>
mau mendengar
<08085>
, bahkan engkau mau disesatkan
<05080>
untuk sujud menyembah
<07812>
kepada allah
<0430>
lain
<0312>
dan beribadah
<05647>
kepadanya,
TL ITL ©

SABDAweb Ul 30:17

Tetapi jikalau
<0518>
kiranya hatimu
<03824>
undur
<06437>
, tiada
<03808>
mau dengar
<08085>
, melainkan ia dibujuk
<05080>
sehingga kamu menyembah sujud
<07812>
kepada dewa-dewa
<0430>
serta berbuat bakti
<05647>
kepadanya:
AYT ITL
Namun, jika
<0518>
kamu berbalik
<06437>
dan tidak
<03808>
mau mendengarkan
<08085>
, bahkan pergi
<05080>
menyembah
<07812>
dan beribadah
<05647>
kepada ilah-ilah
<0430>
lain
<0312>
,

[<03824>]
AVB ITL
Akan tetapi, jika
<0518>
hatimu
<03824>
berpaling
<06437>
dan kamu tidak
<03808>
mahu mendengar
<08085>
, bahkan kamu disesatkan
<05080>
sehingga kamu sujud menyembah
<07812>
tuhan-tuhan
<0430>
lain
<0312>
serta beribadat
<05647>
kepadanya,
HEBREW
Mtdbew
<05647>
Myrxa
<0312>
Myhlal
<0430>
tywxtshw
<07812>
txdnw
<05080>
emst
<08085>
alw
<03808>
Kbbl
<03824>
hnpy
<06437>
Maw (30:17)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 30:17

Tetapi jika hatimu 1  2  berpaling dan engkau tidak mau mendengar, bahkan engkau mau disesatkan untuk sujud menyembah kepada allah lain dan beribadah kepadanya,

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA