Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 29:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 29:12

untuk masuk ke dalam perjanjian TUHAN, Allahmu, yakni sumpah janji-Nya, yang diikat TUHAN, Allahmu, dengan engkau pada hari ini,

AYT (2018)

Kamu akan masuk ke dalam suatu perjanjian dengan TUHAN, Allahmu, dan ke dalam sumpah-Nya yang TUHAN, Allah, buat kepadamu hari ini.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 29:12

hendak masuk ke dalam perjanjian dengan Tuhan, Allahmu, dan ke dalam sumpahnya, yaitu yang diteguhkan Tuhan, Allahmu, dengan kamu pada hari ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 29:12

TUHAN Allahmu membuat perjanjian dengan kamu, dan kamu semua berkumpul di sini untuk mengikat perjanjian itu serta menerima kewajiban-kewajibannya.

TSI (2014)

Kalian berkumpul di sini untuk menyatakan bersedia menerima semua ketentuan dalam perjanjian yang TUHAN Allah sahkan dengan kita hari ini.

MILT (2008)

supaya engkau masuk ke dalam perjanjian TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dan ke dalam sumpah-Nya, yang TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, buat denganmu pada hari ini,

Shellabear 2011 (2011)

Kamu hadir untuk masuk ke dalam perjanjian ALLAH, Tuhanmu, serta ke dalam sumpah yang diikat ALLAH, Tuhanmu, denganmu pada hari ini,

AVB (2015)

Kamu hadir untuk masuk ke dalam perjanjian TUHAN, Allahmu, serta ke dalam sumpah yang diikat TUHAN, Allahmu, denganmu pada hari ini,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 29:12

untuk masuk
<05674>
ke dalam perjanjian
<01285>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, yakni sumpah janji-Nya
<0423>
, yang
<0834>
diikat
<03772>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dengan
<05973>
engkau pada hari
<03117>
ini,
TL ITL ©

SABDAweb Ul 29:12

hendak masuk
<05674>
ke dalam perjanjian
<01285>
dengan Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dan ke dalam sumpahnya
<0423>
, yaitu yang
<0834>
diteguhkan
<03772>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dengan
<05973>
kamu pada hari
<03117>
ini.
AYT ITL
Kamu akan masuk ke
<05674>
dalam suatu perjanjian
<01285>
dengan TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dan ke dalam sumpah-Nya
<0423>
yang
<0834>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
, buat
<03772>
kepadamu
<05973>
hari ini
<03117>
.
AVB ITL
Kamu hadir untuk masuk
<05674>
ke dalam perjanjian
<01285>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, serta ke dalam sumpah
<0423>
yang
<0834>
diikat
<03772>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, denganmu
<05973>
pada hari ini
<03117>
,
HEBREW
Mwyh
<03117>
Kme
<05973>
trk
<03772>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rsa
<0834>
wtlabw
<0423>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
tyrbb
<01285>
Krbel
<05674>
(29:12)
<29:11>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 29:12

untuk masuk 1  2  ke dalam perjanjian TUHAN, Allahmu, yakni sumpah janji-Nya 3 , yang diikat TUHAN, Allahmu, dengan engkau pada hari ini,

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA