Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 9:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 9:23

justru untuk menyatakan kekayaan kemuliaan-Nya e  atas benda-benda belas kasihan-Nya yang telah dipersiapkan-Nya untuk kemuliaan, f 

AYT (2018)

supaya kekayaan kemuliaan-Nya dikenal sebagai alat-alat belas kasihan, yang telah dipersiapkan sebelumnya untuk kemuliaan,

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 9:23

supaya Ia memberi orang tahu akan kekayaan kemuliaan-Nya atas bekas belas kasihan, yang disediakan-Nya terdahulu untuk kemuliaan,

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 9:23

Allah juga berniat untuk menunjukkan kepada kita kebahagiaan berlimpah-limpah yang dicurahkan-Nya kepada kita yang dikasihani-Nya. Kita sudah disiapkan-Nya untuk menerima kebahagiaan itu.

MILT (2008)

dan supaya Dia dapat memberitahukan kekayaan kemuliaan-Nya atas bejana-bejana kemurahan, yang telah Dia persiapkan sebelumnya bagi kemuliaan;

Shellabear 2011 (2011)

Dengan cara itu, mungkin saja Ia menunjukkan kekayaan kemuliaan-Nya atas benda-benda yang dikasihani-Nya dan yang telah dipersiapkan-Nya untuk kemuliaan,

AVB (2015)

Bagaimana jika Dia berbuat demikian untuk memperlihatkan betapa besar kemuliaan-Nya kepada orang yang menjadi tumpuan belas kasihan-Nya, yang telah disediakan-Nya terlebih dahulu untuk kemuliaan,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 9:23

justru untuk
<2443>
menyatakan
<1107>
kekayaan
<4149>
kemuliaan-Nya
<1391> <846>
atas
<1909>
benda-benda
<4632>
belas kasihan-Nya
<1656>
yang
<3739>
telah dipersiapkan-Nya
<4282>
untuk
<1519>
kemuliaan
<1391>
,
TL ITL ©

SABDAweb Rm 9:23

supaya
<2443>
Ia memberi orang tahu
<1107>
akan kekayaan
<4149>
kemuliaan-Nya
<1391>
atas
<1909>
bekas
<4632>
belas kasihan
<1656>
, yang
<3739>
disediakan-Nya
<4282>
terdahulu untuk
<1519>
kemuliaan
<1391>
,
AYT ITL
Ia melakukannya
<0>
untuk
<2443>
menyatakan
<1107>
kekayaan
<4149>
kemuliaan-Nya
<1391> <846>
atas
<1909>
bejana-bejana
<4632>
belas kasihan-Nya
<1656>
, yang
<3739>
telah dipersiapkan-Nya
<4282>
untuk
<1519>
kemuliaan
<1391>
,

[<3588> <3588>]
GREEK
ina
<2443>
CONJ
gnwrish
<1107> (5661)
V-AAS-3S
ton
<3588>
T-ASM
plouton
<4149>
N-ASM
thv
<3588>
T-GSF
doxhv
<1391>
N-GSF
autou
<846>
P-GSM
epi
<1909>
PREP
skeuh
<4632>
N-APN
eleouv
<1656>
N-GSN
a
<3739>
R-APN
prohtoimasen
<4282> (5656)
V-AAI-3S
eiv
<1519>
PREP
doxan
<1391>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rm 9:23

justru untuk menyatakan kekayaan kemuliaan-Nya e  atas benda-benda belas kasihan-Nya yang telah dipersiapkan-Nya untuk kemuliaan, f 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 9:23

justru untuk menyatakan 1  kekayaan kemuliaan-Nya atas benda-benda belas kasihan-Nya yang telah dipersiapkan-Nya 2  untuk kemuliaan,

Catatan Full Life

Rm 9:22-23 1

Nas : Rom 9:22-23

Frasa "benda-benda kemurkaan-Nya" menunjuk kepada mereka yang dipersiapkan untuk kebinasaan kekal. Orang menjadi tujuan kemurkaan karena tindakan berdosa dan pemberontakan, sebagaimana dikatakan Paulus sebelumnya, "Tetapi oleh kekerasan hatimu yang tidak mau bertobat, engkau menimbun murka" (Rom 2:5). Akan tetapi, benda-benda kemurkaan ini masih dapat bertobat, berbalik kepada Allah, dan menerima belas kasihan-Nya. Frasa "benda-benda belas kasihan-Nya" menunjuk kepada mereka, Yahudi atau bukan, yang percaya dan mengikuti Yesus (ayat Rom 9:24-33).

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA