Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 16:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 16:19

Lalu terbelahlah kota besar k  itu menjadi tiga bagian dan runtuhlah kota-kota bangsa-bangsa yang tidak mengenal Allah. Maka teringatlah l  Allah akan Babel yang besar m  itu 1  untuk memberikan kepadanya cawan yang penuh dengan anggur kegeraman murka-Nya. n 

AYT (2018)

Kota besar itu terbelah menjadi tiga bagian, dan kota-kota bangsa-bangsa runtuh; dan Babel yang besar itu tidak dilupakan Allah untuk diberikan kepadanya cawan anggur murka-Nya yang meluap-luap.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 16:19

Maka negeri yang besar itu pun pecahlah belah tiga, dan segala negeri orang kafir itu pun robohlah, dan negeri Babil yang besar itu tiada dilupakan di hadirat Allah, sehingga ia diberi cawan air anggur, yaitu murka-Nya yang hangat itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 16:19

Kota yang besar itu pecah menjadi tiga bagian, dan hancurlah juga kota-kota semua negara di dunia. Lalu Allah teringat akan Babel yang besar itu. Maka Allah membuat dia minum anggur dari wadah anggur Allah--yaitu anggur amarah-Nya yang meluap-luap.

MILT (2008)

Dan terjadilah, kota yang besar itu menjadi tiga bagian, dan kota-kota bangsa-bangsa runtuh. Dan Babilon yang besar itu diingat di hadapan Allah Elohim 2316, untuk memberikan kepadanya cawan anggur kemarahan murka-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Kota yang besar itu terbelah menjadi tiga bagian, dan kota-kota bangsa-bangsa yang lain runtuh. Babel yang besar pun tak terlupakan oleh Allah. Dibuat-Nya kota itu meminum habis isi cawan yang penuh dengan anggur, yaitu murka-Nya yang meluap-luap.

AVB (2015)

Ketika itu kota besar itu terbelah tiga, dan kota bangsa asing habis runtuh. Babel yang agung juga tidak ketinggalan menerima mangkuk air anggur kemurkaan Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 16:19

Lalu
<2532>
terbelahlah
<1096>
kota
<4172>
besar
<3173>
itu menjadi
<1519>
tiga
<5140>
bagian
<3313>
dan
<2532>
runtuhlah
<4098>
kota-kota
<4172>
bangsa-bangsa yang tidak mengenal Allah
<1484>
. Maka
<2532>
teringatlah
<3415>
Allah
<2316>
akan Babel
<897>
yang besar
<3173>
itu untuk memberikan
<1325>
kepadanya
<846>
cawan
<4221>
yang penuh dengan anggur
<3631>
kegeraman
<2372>
murka-Nya
<3709> <846>
.

[<1799>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 16:19

Maka
<2532>
negeri
<4172>
yang besar
<3173>
itu pun pecahlah
<1519>
belah
<3313>
tiga
<5140>
, dan
<2532>
segala negeri
<4172>
orang kafir
<1484>
itu pun robohlah
<4098>
, dan
<2532>
negeri Babil
<897>
yang besar
<3173>
itu tiada dilupakan
<3415>
di hadirat
<1799>
Allah
<2316>
, sehingga ia diberi
<1325>
cawan
<4221>
air anggur
<3631>
, yaitu
<2372>
murka-Nya
<3709>
yang hangat itu
<846>
.
AYT ITL
Kota
<4172>
besar
<3173>
itu terbelah
<1096>
menjadi
<1519>
tiga
<5140>
bagian
<3313>
, dan
<2532>
kota-kota
<4172>
bangsa-bangsa
<1484>
runtuh
<4098>
; dan
<2532>
Babel
<897>
yang besar
<3173>
itu tidak dilupakan
<3415>
Allah
<2316>
untuk diberikan
<1325>
kepadanya
<846>
cawan
<4221>
anggur
<3631>
murka-Nya
<3709> <846>
yang meluap-luap
<2372>
.

[<2532> <1799>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
h
<3588>
T-NSF
poliv
<4172>
N-NSF
h
<3588>
T-NSF
megalh
<3173>
A-NSF
eiv
<1519>
PREP
tria
<5140>
A-APN
merh
<3313>
N-APN
kai
<2532>
CONJ
ai
<3588>
T-NPF
poleiv
<4172>
N-NPF
twn
<3588>
T-GPN
eynwn
<1484>
N-GPN
epesan
<4098> (5627)
V-2AAI-3P
kai
<2532>
CONJ
babulwn
<897>
N-NSF
h
<3588>
T-NSF
megalh
<3173>
A-NSF
emnhsyh
<3415> (5681)
V-API-3S
enwpion
<1799>
ADV
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
dounai
<1325> (5629)
V-2AAN
auth
<846>
P-DSF
to
<3588>
T-ASN
pothrion
<4221>
N-ASN
tou
<3588>
T-GSM
oinou
<3631>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
yumou
<2372>
N-GSM
thv
<3588>
T-GSF
orghv
<3709>
N-GSF
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 16:19

Lalu terbelahlah kota besar k  itu menjadi tiga bagian dan runtuhlah kota-kota bangsa-bangsa yang tidak mengenal Allah. Maka teringatlah l  Allah akan Babel yang besar m  itu 1  untuk memberikan kepadanya cawan yang penuh dengan anggur kegeraman murka-Nya. n 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 16:19

Lalu terbelahlah kota besar 1  2  itu menjadi tiga bagian dan runtuhlah kota-kota bangsa-bangsa yang tidak mengenal Allah. Maka teringatlah 3  Allah akan Babel yang besar 1  2  itu untuk memberikan kepadanya cawan yang penuh dengan anggur kegeraman murka-Nya.

Catatan Full Life

Why 16:19 1

Nas : Wahy 16:19

Lihat cat. --> Wahy 17:1 berikut.

[atau ref. Wahy 17:1]

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA