Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 68:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 68:4

(68-5) Bernyanyilah bagi Allah, mazmurkanlah nama-Nya, a  buatlah jalan bagi Dia yang berkendaraan melintasi awan-awan! b  Nama-Nya ialah TUHAN; c  beria-rialah di hadapan-Nya!

AYT (2018)

(68-5) Bernyanyilah bagi Allah, bermazmurlah bagi nama-Nya! Tinggikanlah Dia yang berkendara melewati padang belantara. Nama-Nya ialah TUHAN, bersoraklah di hadapan-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 68:4

(68-5) Nyanyilah bagi Allah; bermazmurlah akan nama-Nya; sediakanlah jalan bagi-Nya yang berkendaraan pada padang yang rata, karena nama-Nya itu Tuhan, dan berlompatlah kamu dengan sukacita di hadapan hadirat-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 68:4

(68-5) Bernyanyilah bagi Allah, pujilah nama-Nya, siapkanlah jalan raya bagi Dia yang mengendarai awan. Nama-Nya TUHAN--bersenang-senanglah di hadapan-Nya!

MILT (2008)

(68-5) Bernyanyilah bagi Allah Elohim 0430, nyanyikanlah puji-pujian bagi Nama-Nya; tinggikanlah Dia yang melintasi padang belantara; Nama-Nya adalah * YAHWEH 03050; dan bersukarialah di hadapan-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

(68-5) Bernyanyilah bagi Allah, lantunkanlah puji-pujian bagi nama-Nya! Bangunlah jalan bagi Dia yang berkendaraan awan! Nama-Nya ialah ALLAH, bersukarialah di hadapan-Nya!

AVB (2015)

Menyanyilah untuk Allah, nyanyikan pujian untuk nama-Nya, sanjungi Dia yang memerintah awan – nama-Nya TUHAN – bergembiralah di hadirat-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 68:4

(#68-#5) Bernyanyilah
<07891>
bagi Allah
<0430>
, mazmurkanlah
<02167>
nama-Nya
<08034>
, buatlah jalan
<05549>
bagi Dia yang berkendaraan melintasi
<07392>
awan-awan
<06160>
! Nama-Nya
<08034>
ialah TUHAN
<03050>
; beria-rialah
<05937>
di hadapan-Nya
<06440>
!
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 68:4

(68-5) Nyanyilah
<07891>
bagi Allah
<0430>
; bermazmurlah
<02167>
akan nama-Nya
<08034>
; sediakanlah
<05549>
jalan bagi-Nya yang berkendaraan
<07392>
pada padang
<06160>
yang rata, karena nama-Nya
<08034>
itu Tuhan
<03050>
, dan berlompatlah kamu dengan sukacita
<05937>
di hadapan hadirat-Nya
<06440>
.
AYT ITL
Bernyanyilah
<07891>
bagi Allah
<0430>
, bermazmurlah
<02167>
bagi nama-Nya
<08034>
! Tinggikanlah
<05549>
Dia yang berkendara
<07392>
melewati padang belantara
<06160>
. Nama-Nya
<08034>
ialah TUHAN
<03050>
, bersoraklah
<05937>
di hadapan-Nya
<06440>
.
AVB ITL
Menyanyilah
<07891>
untuk Allah
<0430>
, nyanyikan pujian
<02167>
untuk nama-Nya
<08034>
, sanjungi
<05549>
Dia yang memerintah
<07392>
awan
<06160>
– nama-Nya
<08034>
TUHAN
<03050>
– bergembiralah
<05937>
di hadirat-Nya
<06440>
.
HEBREW
wynpl
<06440>
wzlew
<05937>
wms
<08034>
hyb
<03050>
twbreb
<06160>
bkrl
<07392>
wlo
<05549>
wms
<08034>
wrmz
<02167>
Myhlal
<0430>
wrys
<07891>
(68:4)
<68:5>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 68:4

(68-5) Bernyanyilah bagi Allah, mazmurkanlah nama-Nya, a  buatlah jalan bagi Dia yang berkendaraan melintasi awan-awan! b  Nama-Nya ialah TUHAN; c  beria-rialah di hadapan-Nya!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 68:4

(68-5) Bernyanyilah 1  bagi Allah 1 , mazmurkanlah nama-Nya 3 , buatlah jalan bagi Dia yang berkendaraan melintasi 2  awan-awan! Nama-Nya 3  ialah TUHAN 4 ; beria-rialah di hadapan-Nya!

Catatan Full Life

Mzm 68:1-35 1

Nas : Mazm 68:2-36

Mazmur ini, yang merayakan pemerintahan dan pemeliharaan Allah atas umat-Nya Israel dan kemenangan-Nya dari semua musuh-Nya, mungkin melambangkan

  1. (1) pembinasaan kejahatan dan si jahat pada akhir zaman oleh Kristus, dan
  2. (2) kemenangan semua orang percaya di dalam Kristus ketika mereka bersukacita untuk kekal di hadapan Allah (pasal Wahy 19:1-21:27).

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA